诗经原文及翻译小说网为您提供小说诗经原文及翻译免费阅读 |
![]() |
|
唐朝小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译 作者:佚名 | 书号:39935 时间:2017/9/8 字数:1027 |
上一章 舆权 下一章 ( → ) | |
于我乎,夏屋渠渠,今也每食无余。于嗟乎,不承权舆! 于我乎,每食四簋,今也每食不 ![]() 注释 ①于(Wu):感叹词。②夏:大。夏屋:大房子。渠渠:深而大的样子。③权舆:起初,开始。④簋(gui):古时盛食物的器皿。 译文 唉,我呀我呀! 从前住深宅大院, 如今吃饭无剩余。 啊,可叹啊, 再也无法比当初! 唉,我呀我呀! 从前每顿四道菜, 如今每顿吃不 ![]() 啊,可叹啊, 再也不比当初好! 赏析 太 ![]() ![]() ![]() 虽说我们已不太相信命运无常一类的说法,但新陈代谢的规律却是亘古不变的,由不得你信不信。就连皇帝的江山都可以轮流坐,更何况区区小民?昨⽇大鱼大⾁,今⽇耝茶淡饭,更是不在话下。 从既得利益者的角度看,大概很少有人会以非常平衡的心态去面对已经失去或即将失去的一切。既然得到了,总想永远占有;既然富贵了,显赫了,总想永远富贵下去,显赫下去。一旦既得利益受到损害,就会暴跳如雷,拼死保护。这样的闹剧、悲剧和喜剧太多了,不⾜为怪。 太 ![]() |
上一章 诗经原文及翻译 下一章 ( → ) |
诗经原文及翻译免费阅读是由网友共享获取,是作者佚名不遗余力撰写的一部情节声情并茂的佳作,诗经原文及翻译小说网为您提供小说诗经原文及翻译免费阅读 |