太平广记小说网为您提供小说太平广记免费阅读 |
![]() |
|
唐朝小说网 > 历史小说 > 太平广记 作者:李昉、扈蒙、徐铉等 | 书号:10225 时间:2017/3/27 字数:10555 |
上一章 三十鬼·八十二百三卷 下一章 ( → ) | |
慕容垂 李勣女 解袱人 漕店人 张琮 刘门奴 阎庚 明崇俨 王怀智 沙门英禅师 陈导 王志 巴峡人 陆余庆 慕容垂 唐太宗征辽,行至定州,路侧有一鬼,⾐⻩⾐,立⾼冢上,神采特异。太宗遣使问之,答曰:我昔胜君昔,君今胜我今。荣华各异代,何用苦追寻。言讫不见,问之,乃慕容垂墓。(出《灵怪集》) 李勣女 贞观元年,李勣爱女卒,葬北邙,使家僮庐于墓侧。一⽇,女子忽诣家僮曰:我本不死,被大树之神窃我。今值其神出朝西岳,故得便奔出。知尔在此,是以来。我已离⽗⺟,复有此辱聇,不可归。幸你匿我,我能以致富报尔。家僮骇愕,良久乃许,遂别置一室。其女或朝出暮至,或夜出晓来,行步如风。一月后,忽携⻩金十斤以赐,家僮受之。出卖数两,乃民家所失,主者执家僮以告。洛 ![]() 解袱人 江南有数人行船,见岸上两人,与船并行数里。岸上人云:暂寄歇息。船人许之。怪其跳踯上船,其疾如风。须臾,两人云:暂至村,各有小袱,且寄船上,慎勿开也。殷勤戒之,两人去后,船中一人解袱共看。每袱有五百贴子,似纸,非篆隶,并不可识。共惊,还结如故。俄顷二人回,云:开讫,何因讳?乃捉解袱人云:是此人解。遂掷解袱上岸,如掷婴儿。又于村中取人,拥之而去。经数⽇,一人 ![]() ![]() 漕店人 贞观中,长安城西漕店人,葬⽗⺟,凶具甚华。一二年后,忽见亡弟来,容貌憔悴。言为兄厚葬⽗⺟之故,被差为林皋驿马,只承困苦不堪,故来请兄代。兄大惊惧,更多与纸钱,遣努力且作。其后数月,又见弟来云,只承不济,兄遂不免去,其兄应时而卒。(出《异闻录》) 张琮 永徽初,张琮为南 ![]() ![]() ![]() ![]() 刘门奴 ⾼宗营大明宮,宣政殿始成,每夜,闻数十骑行殿左右,殿中宿卫者皆见焉,⾐马甚洁。如此十余⽇,⾼宗乃使术者刘门奴问其故,对曰:我汉楚王戊之太子也。门奴诘问之:案《汉书》,楚王与七国谋反,汉兵诛之,夷宗灭族,安有遗嗣乎?答曰:王起兵时,留吾在长安。及王诛后,天子念我,置而不杀,养于宮中。后以病死,葬于此。天子怜我,殓以⽟鱼一双,今在正殿东北角。史臣遗略,是以不见于书。门奴曰:今皇帝在此,汝何敢庭中扰扰乎?对曰:此是我故宅,今既在天子宮中,动出颇见拘限,甚不乐。乞改葬我于⾼敞美地,诚所望也。慎无夺我⽟鱼。门奴奏之,帝命改葬。发其处,果得古坟,棺已朽腐,旁有⽟鱼一双,制甚精巧。乃敕易棺榇,以礼葬之于苑外,并以⽟鱼随之。于此遂绝。(出《广异记》) 阎庚 张仁亶,幼时贫乏,恒在东都北市寓居。有阎庚者,马牙荀子之子也,好善自喜。慕仁亶之德,恒窃⽗资,以给其⾐食,亦累年矣。荀子每怒庚云:汝商贩之流,彼才学之士,于汝何有,而破产以奉?仁亶闻其辞,谓庚曰:坐我累君,今将适诣⽩鹿山。所劳相资,不敢忘也。庚久为仁亶胥附之友,心不忍别,谓仁亶曰:方愿志学,今 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 明崇俨 唐正谏大夫明崇俨,少时,⽗为县令。县之门卒有道术,俨求教。教以见鬼方,兼役使之法。遗书两卷,俨阅之,书人名也。俨于野外独处,按而呼之,皆应曰:唯。见数百人。于是每须役使,则呼其名,无不立至者。俨尝行,见名流合祔二亲者,輀已出郊,俨随而行,召其家人谓曰:汝主君合葬二亲乎?曰:然。曰:汝取灵柩,得无误发他人冢乎?曰:无。俨曰:吾前见紫车,后有夫人,年五十余,长大名家妇也。而后有一鬼,年甚壮,寡发弊⾐,距跃大喜,而随夫人。夫人泣而怒曰:"合葬何谓也?"汝试以吾言⽩汝主君,云明正谏有言如此。祔亲者闻之,大惊,泣而谓俨曰:吾幼失⽗,昨迁葬,决老竖取之,不知乃误如此。崇俨乃与至发墓所,命开近西境,按铭记,果得之。乃弃他人之骨,而祔其先人。俨在內言事,及人间厌胜至多,备述人口,故不繁述。(出《纪闻》) 王怀智 唐坊州人上柱国(上柱国三字原空缺,据陈校本补)王怀智,显庆初年。其⺟孙氏,及弟怀善、怀表并存。至四年六月,雍州⾼陵,有一人失其姓名,死经七⽇,背上已烂而苏,云:在地下见怀智,见任太山录事。遣此人执笔,口授为书,谓之曰:汝虽合死,今方便放汝归家,宜为我持此书至坊州。访我家,⽩我⺟云:"怀智今为太山录事,幸蒙安太。但家中曾贷寺家木作门,此既功德物,早偿之。怀善将死,不合久住。速作经像求助,不然,恐无济理。"此人既苏,即赍书特送其舍。所谓家事,无不暗合。至三⽇,怀善暴死。合州道俗闻者,莫不增修功德。鄜州人勋卫侯智纯说之。(出《法苑珠林》) 沙门英禅师 唐法海寺沙门英禅师,具言每见鬼,寺主沙门惠兰,怪而问焉。英曰:向秦庄襄王遣人传语:"饥虚甚,以师大慈,又自有所见,从者二百许人,勿辞劳费也。"吾也报云:"后⽇晓时书来,(《两京新记》后⽇晓食书来作后⽇晚食当来)专相候待。"惠兰便备酒脯之类。至时秦王果来,侍从甚众,贵 ![]() 陈导 唐陈导者,豫章人也,以商贾为业。龙朔中,乃泛舟之楚,夜泊江浦,见一舟溯流而来,亦宿于此。导乃移舟近之,见一人厖眉大鼻如吏,在舟检勘文书,从者三五人。导以同旅相值,因问之曰:君子何往?幸喜同宿此浦。厖眉人曰:某以公事到楚,幸此相遇。导乃邀过船中,厖眉亦随之。导备酒馔,饮经数巡,导乃问以姓氏,厖眉人曰:某姓司徒,名弁。被差至楚,已来充使。导又问曰:所主何公事也?弁曰:公不宜见问。君子此行,慎勿以楚为意,愿适他土耳。导曰:何也?弁曰:吾非人也,冥司使者。导惊曰:何故不得之楚?弁曰:吾往楚行灾,君亦其人也。感君之惠,故相报耳。然君须以钱物计会,方免斯难。导恳苦求之,弁曰:但俟我从楚回,君可备婚钱一二万相贶,当免君家。导许诺,告谢而别。是岁果荆楚大火,延烧数万家, ![]() ![]() 王志 唐显庆三年,岐州人王志,任益州县令,考満还乡。有女美,未嫁道亡,停县州寺中累月。寺中先有生学停一房,夜初见此女来,妆饰华丽, ![]() ![]() 巴峡人 调露年中,有人行于巴峡。夜泊舟,忽闻有人朗咏诗曰:秋迳填⻩叶,寒摧露草 ![]() ![]() 陆余庆 陆余庆,吴郡人,进士擢第。累授长城尉,拜员外监察。久视中,迁凤阁舍人,历陕州刺史、洛州长史、大理寺少府监。主睿宗韫车不精,出授沂州刺史。余庆少时,尝冬⽇于徐亳间夜行,左右以囊橐前行,余庆缓辔蹑之。寒甚,会群鬼环火而坐,庆以为人,驰而遂下就火。讶火焰炽而不煖,庆谓之曰:火何冷,为我脫靴。群鬼但俯而笑,不应。庆顾视之,郡鬼悉有面⾐。庆惊,策马避之,竟无患。其旁居人谓庆曰:此处有鬼为祟,遭之者多毙。郞君竟无所惊惧,必福助也。当富贵矣!(出《御史台记》) 译文 慕容垂 李勣女 解袱人 漕店人 张琮 刘门奴 阎庚 明崇俨 王怀智 沙门英禅师 陈导 王志 巴峡人 陆余庆 慕容垂 唐太宗征辽的时候,走到定州。路旁有一鬼,穿着⻩⾊的⾐服,站在⾼⾼的坟墓上面,神采特异。太宗派人问他,鬼回答说:我昔胜君昔,君今胜我今。荣华各异代,何用苦追寻。说完不见了。太宗一打听,才知道这是慕容垂的墓。 李勣女 贞观元年,李绩心爱的女儿死了,葬在北邙。让家僮住在坟墓的旁边。一天,女子忽然告诉家僮说:我本来不应该死,是被大树之神偷去的,现在趁着那个大树之神去朝拜西岳,所以才能跑出来。我知道你在这里,就来了。我已经离开了⽗⺟,又受到这样的羞辱,不能回去了,希望你隐蔵我,我能使你致富来报答你。家僮惊愕半天才答应,就另安排了一间屋子。那女子或早或晚地来,行走如风。一个月以后,忽然带来⻩金十斤送给他,家僮收下。拿出去卖了几两。才知道⻩金是百姓家丢的。失主抓住家僮来告官。洛 ![]() 解袱人 江南有几个人在行船,看见岸上有两个人与船并行好几里。岸上人说:暂且到船上歇息一下。船上人同意了。岸上人跳上船来,其快如风。一会儿,两人说:暂且到村里,我们各有个小包袱,先寄放在船上,千万不要打开。再三告诫。两人离开后,船上一个人开解包袱,大伙一齐看。每个包袱有五百贴子,好象是纸,字不是篆隶,都不认识,大伙都很惊讶,依然照样系上。一会儿两人回来了,说:开解包袱了,为什么隐瞒?就抓住解袱人说:是这个人开解的。就扔解袱者到岸上,象扔婴儿一样。又在村中找来人,相拥而去。过了几天,一人想放走解袱人,一人不同意。说:应该让他受一二年的辛苦。就到了富人家。这户人家有好马,总在院中置槽饲养,自己看管马的饮食。这时已经半夜了,堂门紧闭,想抓获富人没有机会。一人说:这人爱马,开解马放了,他立刻能开门出来。就象说的那样,富人果然就出来了,一人抗起他、触手就死了。抓获了富人,就丢开解袱人走了。这家慌 ![]() 漕店人 贞观年间,长安城西漕店人安葬他的⽗⺟,祭具非常豪华。一、二年之后,忽然看见他死去的弟弟来了,容貌憔悴。说因为哥哥厚葬⽗⺟的缘故,他被差为林皋驿马。承受困苦,不堪忍受,请哥哥代替他。哥哥大为惊恐,更多地给他纸钱,让他努力去⼲。过了几个月,又见弟弟来了说承受不了,哥哥不能不去。他哥哥马上就死了。 张琮 永徽初年,张琮为南 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 刘门奴 ⾼宗建造大明宮,宣政殿刚刚完成的时候,每到晚上都看见数十名骑马的人行驰在殿的左右。殿中守夜的卫兵都看见了,⾐服马匹非常整洁,如此十多天。⾼宗让术士刘门奴问其中的原因。对方回答说:我是汉代楚王戊的太子。门奴质问他说:按《汉书》的说法:楚王和七国串通谋反,汉军杀了他,平灭了宗族。怎么能有遗留的后代呢?回答说:楚王起兵时,天子顾念我,放掉就没杀我,养在宮中,后来因病而死,埋在这个地方。天子可怜我,用⽟鱼一双殉葬,现在放在正殿的东北角。史官漏掉了这些事。所以不见于史书。门奴说:现在皇帝在此,你怎敢在院中搔扰?回答说:这是我过去住的地方。现在既然在天子宮中,行动很受拘束,请求改葬我在⾼敞美丽的地方,这是我真诚希望的。千万不要拿走我的⽟鱼。门奴向皇帝秉奏了这件事。皇帝命令改葬,挖开这个地方,果然有一古墓,棺木已经腐朽了,旁边有⽟鱼一双,制造很精巧。皇帝下令换了棺材,以礼节把他移葬在宮外,并把⽟鱼随葬。此后就没有鬼出现了。 阎庚 张仁亶小时贫穷。常在东都北市寄居。有个叫阎庚的人,是马牙荀子的儿子,乐善好施。仰慕仁亶的品德,常常偷他⽗亲的钱财来接济仁亶的吃穿。荀子总是怒骂阎庚说:你是商贩之流,他是才学之士。对你来说有什么理由破费钱财来奉养他呢?仁亶听到这话,对阎庚说:因为我而连累了你。现在我想去⽩鹿山,劳烦你相送财物,不敢忘记。阎庚长期是仁亶形影不离的朋友,心中不忍分别,对仁亶说:我也正想志于才学,现在打算和你一同去。仁亶赞许他有此志向,同意了,阎庚就私下准备好了驴马粮食一同走了。六天后,到了陈留,住在客店。仁亶住在內房,房外面也有 ![]() ![]() ![]() ![]() 明崇俨 唐正谏大夫明崇俨,年轻时,⽗亲是县令,有个门卒会道术,崇俨向他求教,他教给崇俨见鬼和驱使鬼的方法,给崇俨书两卷,崇俨一看,书上写着人名。明崇俨在野外独处时,就按书上的人名召呼他们。都回答说:唯!见几百人来到。于是每当驱使他们,就召呼他的名字,没有不立刻就到的。崇俨有次出行,看到名流之家想合葬二位⽗⺟,丧车已出了郊外。崇俨随之而行,召呼他的家人对他说:你家主人想合葬二位老人吗?回答说:是这样。崇俨说:你们挖取棺材会不会误挖了别人的坟呢?回答说:不能。崇俨说:我刚才看见紫车后面有个夫人,年纪有五十多岁,是个名家妇女。后面有一个鬼,年纪正当壮年,头发稀少,⾐服破旧,跳跃着很惊喜的样子跟随着夫人,夫人哭泣着怒斥他说:"跟我合葬怎么称呼啊?"你把我说的话告诉你家主人,说:明正谏这样说的。合葬二老的主人听到这话,非常惊讶,哭着对崇俨说:我很小的时候就没有⽗亲,昨天迁坟,是由老仆理办的,不知道会错到这种程度。崇俨和他们一起来到挖掘墓地的地方,让挖开靠近西侧的地方,按照铭文,果然找到了。于是抛开别人的尸骨而将亲人合葬在一起。崇俨在朝內的故事,在民间传说很多,详尽地出于口头流传,所以就不多说了。 王怀智 唐朝坊州的人王怀智,显应初年死了。他的⺟亲孙氏和弟弟怀善、怀表还都活着。到了显庆四年六月,雍州⾼陵有一个人,忘了他什么名字,死了七天了,背上已经腐烂又苏醒过来,说他在地下见到了怀智。怀智被任命为太山录事,让他执笔口授了一封信,对他说:你虽然应该死,现在我方便就放你回家,应该替我拿这封信到坊州,找到我家,告诉我⺟亲说:"怀智现在是太山录事,幸运安泰。只是家中曾借寺庙的木头做门,这既然是功德之物,就应该早早还给寺庙。怀善快要死了。你不应在他那儿久住。快点供经像救助。不然恐怕没有救助的机会了。"这人死而复生后,就带着书信特意送到他家。所说的家事,无不暗暗符合。到了第三天,怀善暴死。全州道家、俗家听说了这件事,无不增加修建功德的事。这是鄜州勋卫侯智纯说的事。 沙门英禅师 唐法海寺僧人英禅师,说他总见到鬼。寺主僧惠兰,就惊奇地问他?英禅师说:最近秦庄襄王派人传话。说他饿得厉害,以我的慈悲心肠,又自有所见,跟随他的二百多人,都是不辞劳苦的。我已经告诉他了,后天早晨吃饭的时候来,专门等候招待。慧兰就准备了酒⾁之类的东西,到时秦王果然来了,侍从很多,不分贵 ![]() 陈导 唐朝陈导是江西人,以经商为业。龙朔年中,他乘船去楚地。夜晚船停在江边。看见一只船逆流而来,也停在这个地方。陈导就移舟靠近它,看见一人浓眉大鼻好象官吏,在检查文书,随从者有三五个人。陈导因同行而相见,就问他说:您去哪儿?有幸同住这里。浓眉人说:因为公事到楚地,有幸在此相遇。陈导就邀请他到自己的船中,浓眉人就随他过来了。陈导准备了酒菜。酒过数巡。陈导就问他姓名?浓眉人说:我姓司徒,名弁。被差往楚地,充当使者。陈导又问:办什么公事呢?司徒弁说:你不该问,你这次出来,千万不要在楚地停留。赶快去别的地方吧!陈导说:为什么?司徒弁说:我不是人,是 ![]() ![]() 王志 唐显庆三年,岐州人王志任益州县令。任期已満,将要还乡。有个女儿很美,未到出嫁就死了。停在县里的寺庙中几个月了。寺中先就有个生学住在别一房里。天刚黑看见这个女子来,妆⾊、服饰豪华美丽,想和他拥抱,生学接纳了她,相好了一个月。这个女子赠给生学一面铜镜。⾐巾、梳子各一个。县令王志打算上路。女子与生学暗里辞别。女子家人找不到这些东西,县令让按屋查找,在生学房中找到了这些东西。县令让随从绑上生学,把他当成偷盗之人。生学告诉了他们的事,说:不但有这些东西,还留下了上下二件⾐服。县令派人打开棺材检查,果然没了这些⾐服。既然看见了这些证据,就把生学放了。问他原籍?乃是岐州人,因跟从⽗亲南方任职,⽗⺟都死了,他就游历各地、增长见识,不久就该回乡了。县令给他⾐服马匹,一起还乡。把他当成女婿,非常怜爱。 巴峡人 调露年中,有人经过巴峡,晚上停船休息。忽然听见有人朗诵诗歌:秋迳填⻩叶,寒摧露草 ![]() ![]() 陆余庆 陆余庆,吴郡人。进士及第。先后任长城尉、员外监察。武则天久视年间,任凤阁舍人。历任陕州刺史、洛州长史、大理卿少府监。主管睿宗韫车不胜任,出任沂州刺史。余庆年轻的时候,曾于冬天在徐、亳州之间夜晚赶路,仆人带着行李在前面走,余庆放松马缰缓行。非常冷,遇到一群鬼围火而坐。余庆以为是人,就打马过去下来烤火。惊讶火焰炽烈而不暖,余庆对他们说:火为什么不暖和呢?给我脫靴子。群鬼只是附地而笑,不回答。余庆仔细看他们都有遮面布,十分吃惊,打马而走躲避他们。竟然没有后患。旁边住户对余庆说:这地方有鬼作崇。遇到的人大多死了。您竟然没被吓倒,一定有福星相助,必定富贵。 wWW.tTcCxs.Com |
上一章 太平广记 下一章 ( → ) |
太平广记免费阅读是由网友共享获取,是作者李昉、扈蒙、徐铉等不遗余力撰写的一部情节声情并茂的佳作,太平广记小说网为您提供小说太平广记免费阅读 |