新唐书小说网为您提供小说新唐书免费阅读 |
![]() |
|
唐朝小说网 > 历史小说 > 新唐书 作者:欧阳修、宋祁等 | 书号:10201 时间:2017/3/26 字数:18080 |
上一章 九十四卷 下一章 ( → ) | |
姚宋 姚崇,字元之,陕州硖石人。⽗懿,字善懿,贞观中,为巂州都督,赠幽州大 都督,谥文献。 崇少倜傥,尚气节,长乃好学。仕为孝敬挽郞,举下笔成章,授濮州司仓参军, 五迁夏官郞中。契丹扰河北,兵檄丛进,崇奏决若流,武后贤之,即拜侍郞。后尝 语左右:“往周兴、来俊臣等数治诏狱,朝臣相逮引,一切承反。朕意其枉,更畏 近臣临问,皆得其手牒不冤,朕无所疑,即可其奏。自俊臣等诛,遂无反者,然则 向论死得无冤琊?”崇曰:“自垂拱后,被告者类自诬。当是时,以告言为功,故 天下号曰‘罗织’,甚于汉之钩 ![]() ![]() 圣历三年,进同凤阁鸾台平章事。迁凤阁侍郞,俄兼相王府长史,以⺟老纳政 归侍,乃诏以相王府长史侍疾,月余,复兼夏官尚书、同凤阁鸾台三品。崇建言: “臣事相王,而夏官本兵,臣非惜死,恐不益王。”乃诏改舂官。张易之私有请于 崇,崇不纳,易之谮于后,降司仆卿,犹同凤阁鸾台三品。出为灵武道大总管。 张柬之等谋诛二张,崇适自屯所还,遂参计议。以功封梁县侯,实封二百户。 后迁上 ![]() 玄宗在东宮,太平公主⼲政,宋王成器等分典闲厩、噤兵。崇与宋璟建请主就 东都,出诸王为刺史,以壹人心。帝以谓主,主怒。太子惧,上疏以崇等槊间王室, 请加罪,贬为申州刺史。移徐、潞二州,迁扬州长史。政条简肃,人为纪德于碑。 徙同州刺史。 先天二年,玄宗讲武新丰。故事,天子行幸,牧守在三百里者,得诣行在。时 帝亦密召崇,崇至,帝方猎渭滨,即召见,帝曰:“公知猎乎?”对曰:“少所习 也。臣年二十,居广成泽,以呼鹰逐兽为乐。张憬蔵谓臣当位王佐,无自弃,故折 节读书,遂待罪将相。然少为猎师,老而犹能。”帝悦,与俱驰逐,缓速如旨,帝 ![]() ![]() ![]() 中宗时,近戚奏度僧尼,温户強丁因避赋役。至是,崇建言:“佛不在外,悟 之于心。行事利益,使苍生安稳,是谓佛理。乌用奷人以汨真教?”帝善之,诏天 下汰僧伪滥,发而农者余万二千人。 崇尝于帝前序次郞吏,帝左右顾,不主其语。崇惧,再三言之,卒不答,崇趋 出。內侍⾼力士曰:“陛下新即位,宜与大臣裁可否。今崇亟言,陛下不应,非虚 怀纳诲者。”帝曰:“我任崇以政,大事吾当与决,至用郞吏,崇顾不能而重烦我 琊?”崇闻乃安。由是进贤退不肖而天下治。 开元四年,山东大蝗,民祭且拜,坐视食苗不敢捕。崇奏:“《诗》云:‘秉 彼蟊贼,付畀炎火。’汉光武诏曰:‘勉顺时政,劝督农桑。去彼螟域,以及蟊贼。’ 此除蝗谊也。且蝗畏人易驱,又田皆有主,使自救其地,必不惮劝。请夜设火,坎 其旁,且焚且瘗,蝗乃可尽。古有讨除不胜者,特人不用命耳。”乃出御史为捕蝗 使,分道杀蝗。汴州刺史倪若⽔上言:“除天灾者当以德,昔刘聪除蝗不克而害愈 甚。”拒御史不应命。崇移书诮之曰:“聪伪主,德不胜祆,今祆不胜德。古者良 守,蝗避其境,谓修德可免,彼将无德致然乎?今坐视食苗,忍而不救,因以无年, 刺史其谓何?”若⽔惧,乃纵捕,得蝗十四万石。时议者喧哗,帝疑,复以问崇, 对曰:“庸儒泥文不知变。事固有违经而合道,反道而适权者。昔魏世山东蝗,小 忍不除,至人相食;后奏有蝗,草木皆尽,牛马至相啖⽑。今飞蝗所在充満,加复 蕃息,且河南、河北家无宿蔵,一不获则流离,安危系之。且讨蝗纵不能尽,不愈 于养以遗患乎?”帝然之。⻩门监卢怀慎曰:“凡天灾,安可以人力制也!且杀虫 多,必戾和气。愿公思之。”崇曰:“昔楚王呑蛭而厥疾瘳,叔敖断虵福乃降。今 蝗幸可驱,若纵之,⾕且尽,如百姓何?杀虫救人,祸归于崇,不以诿公也!”蝗 害讫息。 于是,帝方躬万机,朝夕询逮,它宰相畏帝威决,皆谦惮,唯独崇佐裁决,故 得专任。崇第赊僻,因近舍客庐。会怀慎卒,崇病{疒占}移告,凡大政事,帝必令 源乾曜就咨焉。乾曜所奏善,帝则曰:“是必崇画之。”有不合,则曰:“胡不问 崇?”乾曜谢其未也,乃已。帝 ![]() 帝将幸东都,而太庙屋自坏,帝问宰相,宋璟、苏颋同对曰:“三年之丧未终, 不可以行幸。坏庒之变,天所以示教戒,陛下宜停东巡,修德以答至谴。”帝以问 崇,对曰:“臣闻隋取苻坚故殿以营庙,而唐因之。且山有朽坏乃崩,况木积年而 木自当蠹乎。但坏与行会,不缘行而坏。且陛下以关中无年,轮饷告劳,因以幸东 都,所以为人不为己也。百司已戒,供拟既具,请车驾如行期。旧庙难复完,尽奉 神主舍太极殿?更作新庙,申诚奉,大孝之德也。”帝曰:“卿言正契朕意。”赐 绢二百匹,诏所司如崇言,天子遂东。因诏五⽇一参,⼊阁供奉。 八年,授太子少保,以疾不拜。明年卒,年七十二。赠扬州大都督,谥曰文献。 十七年,追赠太子太保。 崇析赀产,令诸子各有定分。治令曰: 比见达宦之裔多贫困,至铢尺是竞,无论曲直,均受絜,诋。田宅⽔硙既共有 之,至相推倚以顿废。陆贾、石苞,古达者也,亦先有定分,以绝后争。 昔杨震、赵明、卢植、张奂咸以薄葬,知真识去⾝,贵速朽耳。夫厚葬之家流 于俗,以奢靡为孝,令死者戮尸暴骸,可不痛哉!死者无知,自同粪土,岂烦奢葬; 使其有知,神不在柩,何用破赀徇侈乎?吾亡,敛以常服,四时⾐各一称。 ![]() 今之佛经,罗什所译,姚兴与之对翻,而兴命不延,国亦随灭。梁武帝⾝为寺 奴,齐胡太后以六宮⼊道,皆亡国殄家。近孝和皇帝发使赎生,太平公主、武三思 等度人造寺,⾝婴夷戮,为天下笑。五帝之时,⽗不丧子,兄不哭弟,致仁寿,无 凶短也。下逮三王,国祚延久,其臣则彭祖、老聃皆得长龄,此时无佛,岂抄经铸 像力琊?缘死丧造经像,以为追福。夫死者生之常,古所不免,彼经与像何所施为? 儿曹慎不得为此!崇尤长吏道,处决无淹思。三为宰相,常兼兵部,故屯戊斥候、 士马储械,无不谙记。玄宗初立,宾礼大臣故老,雅尊遇崇,每见便殿,必为之兴, 去辄临轩以送,它相莫如也。时承权戚⼲政之后,纲纪大坏,先天末,宰相至十七 人,台省要职不可数。崇常先有司罢冗职,修制度,择百官各当其材,请无广释道, 无数移吏。繇是天子责成于下,而权归于上矣。 然资权谲。始为同州,张说以素憾,讽赵彦昭劾崇。及当国,说惧,潜诣岐王 申款。崇它⽇朝,众趋出,崇曳踵为有疾状,帝召问之,对曰:“臣损⾜。”曰: “无甚痛乎?”曰:“臣心有忧,痛不在⾜。”问以故,曰:“岐王陛下爱弟,张 说辅臣,而密乘车出⼊王家,恐为所误,故忧之。”于是出说相州。魏知古,崇所 引,及同列,稍轻之,出摄吏部尚书,知东都选,知古憾焉。时崇二子在洛,通宾 客馈遗,凭旧请托。知古归,悉以闻。他⽇,帝召崇曰:“卿子才乎,皆安在?” 崇揣知帝意,曰:“臣二子分司东都,其为人多 ![]() ![]() 崇始名元崇,以与突厥叱剌同名,武后时以字行;至开元世,避帝号,更以今 名。三子:彝、异、弈,皆至卿、刺史。 弈少修谨。始,崇 ![]() ![]() ![]() ![]() 曾孙合、勖。合,元和中进士及第,调武功尉,善诗,世号姚武功者。迁监察 御史,累转给事中。奉先、冯翊二县民诉牛羊使夺其田,诏美原主簿硃俦覆按,猥 以田归使,合劾发其私,以地还民。历陕虢观察使,终秘书监。 勖字斯勤。长庆初擢进士第,数为使府表辟,进监察御史,佐盐铁使务。累迁 谏议大夫,更湖、常二州刺史。为宰相李德裕厚善。及德裕为令狐綯等谮逐,擿索 支 ![]() ![]() 宋璟,邢州南和人。七世祖弁为元魏吏部尚书。璟耿介有大节,好学,工文辞, 举进士中第。调上 ![]() 璟后迁左台御史中丞,会飞书告张昌宗引相工观吉凶者,璟请穷治,后曰: “易之等已自言于朕。”璟曰:“谋反无容以首原,请下吏明国法。易之等贵宠, 臣言之且有祸,然 ![]() ![]() ![]() 神龙初,为吏部侍郞。中宗嘉其直,令兼谏议大夫、內供奉,仗下与言得失。 迁⻩门侍郞。武三思怙烝宠,数有请于璟。璟厉答曰:“今复子明辟,王宜以侯就 第,安得尚⼲朝政,独不见产、禄事乎?”后韦月将告三思 ![]() 睿宗立,以吏部尚书、同中书门下三品。玄宗在东宮,兼右庶子。先是崔湜、 郑愔典选,为戚近⼲夺,至 ![]() 太平公主不利东宮,尝驻辇光范门,伺执政以讽。璟曰:“太子有大功,宗朝 社稷主也,安得异议?”乃与姚崇⽩奏出公主诸王于外,帝不能用。贬楚州刺史, 历兗冀魏三州、河北按察使,进幽州都督,以国子祭酒留守东都,迁雍州长史。 玄宗开元初,以雍州为京兆府,复为尹。进御史大夫,坐小累为睦州刺史,徙 广州都督。广人以竹茅茨屋,多火。璟教之陶瓦筑堵,列邸肆,越俗始知栋宇利而 无患灾。召拜刑部尚书。四年,迁吏部兼侍中。 帝幸东都,次崤⾕,驰道隘,稽拥车骑,帝命黜河南尹李朝隐、知顿使王怡等 官。璟曰:“陛下富舂秋,今始巡守,以道不治而罪二臣,繇此相饬,后有受其蔽 者。”帝遽命舍之。璟谢曰:“陛下向以怒责之,以臣言免之,是过归于上而恩在 下。姑听待罪于朝,然后诏还其职,进退得矣。”帝善之。累封广平郡公。广人为 璟立遗爱颂,璟上言:“颂所以传德载功也。臣之治不⾜纪,广人以臣当国,故为 溢辞,徒成谄谀者。 ![]() 帝尝命璟与苏颋制皇子名与公主号,遂差次所封,且诏别择一美称及佳邑封上。 璟奏言:“七子均养,诗人所称。今若同等别封,或⺟宠子爱,恐伤跂鸠之平。昔 袁盎引却慎夫人席,文帝纳之,夫人亦不为嫌,以其得长久计也。臣不敢别封。” 帝叹重其贤。 皇后⽗王仁籞卒,将葬,用昭成皇后家窦孝谌故事,坟⾼五丈一尺。璟等请如 著令,帝已然可,明⽇,复诏如孝谌者。璟还诏曰:“俭,德之恭;侈,恶之大也。 僭礼厚葬,前世所诫,故古墓而不坟。人子于哀 ![]() ![]() ![]() 会⽇食,帝素服俟变,录囚多所贷遣,赈恤灾患,罢不急之务。璟曰:“陛下 降德音,恤人隐,末宥轻系,惟流、死不免,此古所以慎赦也。恐议者直以月蚀修 刑,⽇蚀修德,或言分野之变,冀有揣合。臣以谓君子道长,小人道销。止女谒, 放谗夫,此所谓修德也。囹圄不扰,兵甲不渎,官不苛治,军不轻进,此所谓修刑 也。陛下常以为念,虽有亏食,将转而为福,又何患乎?且君子聇言浮于行,愿劝 天以诚,无事空文。”帝嘉纳。后以开府仪同三司罢政事。 京兆人权梁山谋逆,敕河南尹王怡驰传往按。牢械充満,久未决,乃命璟为京 留守,覆其狱。初,梁山诡称婚集,多假贷,吏 ![]() 十二年,东巡泰山,璟复为留守。帝将发,谓曰:“卿,国元老,别方历时, 宜有嘉谋以遗朕。”璟因一二极言。手制答曰:“所进当书之坐右,出⼊观省,以 诫终⾝。”赐赉优渥,进兼吏部尚书。十七年。为尚书右丞相,而张说为左丞相, 源乾曜为太子少傅,同⽇拜。有诏太官设馔,太常奏乐,会百官尚书省东堂。帝赋 三杰诗,自写以赐。二十年,请致仕,许之,仍赐全禄。退居洛。乘舆东幸,璟谒 道左。诏荣王劳问,别遣使赐药饵。二十五年卒,年七十五,赠太尉,谥文贞。 璟风度凝远,人莫涯其量。始,自广州⼊朝,帝遣內侍杨思勖驿迓之。未尝 ![]() 升,太仆少卿。尚,汉东太守。浑,与李林甫善,历谏议大夫、平原太守、御 史中丞、东京采访使。在平原,暴敛求进,至重取民一年庸、租。使东畿,薛稷甥 女郑寡而美,浑使南尉杨朝宗聘而己纳之,荐朝宗为⾚尉。恕,以都官郞中为剑南 采访判官,数贪纵不法, ![]() 赞曰:姚崇以十事要说天子而后辅政,顾不伟哉,而旧史不传。观开元初皆已 施行,信不诬已。宋璟刚正又过于崇,玄宗素所尊惮,常屈意听纳。故唐史臣称崇 善应变以成天下之务,璟善守文以持天下之正。二人道不同,同归于治,此天所以 佐唐使中兴也。呜呼!崇劝天子不求边功,璟不肯赏边臣,而天宝之 ![]() 部分译文 姚崇字元之,陕州硖石人。⽗懿,字善懿,贞观年间,为辒州都督,殁后追赠幽州大都督,谥文献。 姚崇少年时期风流倜傥,重视气节,年长很好学,仕为孝敬挽郞,下笔成章,被授为濮州司仓参军。五次迁升为夏官(兵部)郞中。当契丹侵扰河北,一时军书纷集上奏,姚崇处理得当,有条有理,武后很赏识他,就提拔他为侍郞。武后曾对侍臣说:“从前周兴、来俊臣等多次奉诏承办狱案,朝臣互相牵连,都承认反朝廷。我怕有冤情,派近臣复查,都得他们亲自写的服罪书,并不冤枉。我没有什么怀疑了,就批准周兴、来俊臣等的奏请。自从酷吏来俊臣等被诛后,竟没有反朝廷了。那么,过去被来俊臣等以反朝廷罪论处的人,该不会有冤枉的吧?” 姚崇说“:自垂拱以后,被告发者大多被迫自诬。在那时,以告发别人反朝廷为有功,所以天下人称告发行为是‘罗织’,这比汉朝钩 ![]() ![]() 武后⾼兴地说道“:以前的宰相都一定顺我意去办事,害我成了 ![]() 圣历三年(700),姚崇晋升为凤阁鸾台平章事,又迁凤阁侍郞,不久兼相王李旦府长史。因⺟老要求免政回家侍奉,武后就诏令以相王府长史去服侍⺟病。 一个多月后,回朝兼任夏官(兵部)尚书,同凤阁鸾台三品。姚崇上奏说“:我侍奉相王,而夏官属兵凶 ![]() 张柬之等谋商诛除张易之、张昌宗时,姚崇恰好正从屯所灵武回京,就参与筹划,以此有功封梁县侯,实封二百户。 后来武后被迁往上 ![]() ![]() 姚崇和宋瞡建议请太平公主迁居东都洛 ![]() 先天二年(713),玄宗到新丰检阅。 按传统,天子行幸出巡,方圆三百里內的州郡牧守员官,都要到皇帝行宮朝见。 这时玄宗也密召姚崇。崇到了,玄宗正在渭⽔畔打猎,马上召见。玄宗问:“你会打猎吗?”姚崇答道“:我少年时就⼲这行当。我年二十居在广成泽,常以呼鹰逐兽为乐。友人张憬蔵说我将会当帝王的辅臣,不要习猎自弃,所以才改变初衷专心勤读,于是如今能待罪于将相。但年青为打猎能手,老了仍然出⾊。”玄宗听了很⾼兴。他和玄宗一同驰逐,迅缓自如,玄宗喜 ![]() 玄宗说“:你正好做我的宰相。”姚崇知玄宗大度,锐意图治,就先设法来巩固他的意志,佯作不当面表示接受。玄宗责怪他。姚崇于是跪奏“:臣愿以十条建议奏闻,陛下考虑如果办不到,我就不能做宰相。”玄宗说:“你跟我说说看。”姚崇说:“武后垂拱以来,以酷法治天下。我希望施政以仁恕为先,可以么?朝廷兵败于青海,却没有因此而悔悟,接受教训,我希望不邀幸于边功,行吗?近来巧谄伪善者触犯法网,都因是宠臣而免惩;我希望严行执法从近臣做起,可以吗?武后临朝时,朝廷发言宣令的重任出自宦官之口,我希望宦官不要参与政事,可以吗?近来豪族同里对上送礼行贿,公卿将相也这样⼲;我请求除家国租赋以外,一概噤绝,可以吗?外戚贵主窃居要职更替主政,朝廷秩序杂 ![]() 武后修筑福先寺,上皇兴建金仙、⽟真两座道观,耗费巨资百万;我请求停止道观佛寺的修建,可以吗?汉朝因任用外戚禄、莽、阎、梁而 ![]() 中宗时,近戚奏准可以度民为僧尼,以致富户壮丁因出家可免除赋税劳役。 因此,姚崇建议:“信佛不在表面做,而要参悟于心。办事对民有利,使百姓安居乐业,这才是佛理。怎么要妄度坏人来淹没真理佛法呢?”中宗认为很好,诏令天下淘汰佛僧中冒充和滥度的人,令其蓄发还俗为农的达一万二千多人。 姚崇曾在玄宗面前品评郞官并拟定其官职。玄宗环顾左右,对他的话不表态。姚崇惶恐,再三说明,玄宗始终不回答,姚崇连忙退出。內侍⾼力士说:“陛下刚即位,应该和大臣一道对政事裁定可否。现在姚崇一再详尽进言,陛下却没有反应,这不是虚心听取意见的态度。”玄宗说:“我把朝政 ![]() 开元四年(716),山东发生大蝗灾,百姓设祭膜拜,坐视蝗虫嚼食禾苗而不敢捕杀。姚崇上奏“:《诗经》上说‘:秉彼蟊贼,付畀炎火。’汉光武帝曾下诏说:‘勉顺时政,劝督农桑。去彼螟蜮,以及蟊贼。’这些都证明灭除蝗虫是应该的。 况且蝗虫畏惧人,容易驱除;而田都有主,使他们自己救护自己的庄稼,一定很卖力。夜间焚火,挖坑在其旁,一边烧焚一边埋,蝗虫才能灭尽。古代有除蝗而没能灭尽的,那只是人们没有卖力罢了。”于是出派御史为捕蝗使,分道指挥灭蝗。汴州刺史倪若⽔说“:消除天灾应靠修德,过去刘聪除蝗不成反而危害更大。”拒绝御史指挥,不听命令。姚崇写信责备他,说:“刘聪是杀太子自立的伪主,他的德行不能胜妖异,今⽇是妖异不能胜过帝德。古代州郡有好太守,蝗虫避不⼊境,如说修德可以免除蝗灾,发生蝗灾就是无德造成的么?现在坐视蝗虫食庄稼,忍心不救,以致没有收成,刺史你将怎么说?”若⽔畏惧,于是放手捕灭,所杀蝗虫多达十四万担。当时对灭蝗议论纷纷。玄宗也引起怀疑,再以此询问姚崇。姚崇说“:书呆子死扣书文不知变通,事物的发展常有违反经典而切合嘲流的,也有违反嘲流而合乎权宜的。过去魏时山东发生蝗灾,小忍而不灭蝗,以致后来发生饥荒而人相食;后秦时蝗灾,草木被啮尽,以致牛马无食相互啃⽑。 现在飞蝗遍地都是,还会反复繁殖,而且河南河北都家无隔⽇储粮,一无收获百姓就要流离,家国安危也系于此。况且灭蝗即或不能尽灭,也比留下来成灾患为好!”玄宗认为这道理很对。⻩门监卢怀慎说“:凡是天灾怎么能以人力来制止呢?况且杀虫多,必戾伤自然和气。希望您考虑考虑。”姚崇说“:过去楚王呑蛭终于使痼疾好了,孙叔敖斩蛇而福降。 当今蝗虫还可以驱除,如果任它成灾,⾕将被食尽,那时百姓将怎么办?灭蝗救人,如有祸殃归我姚崇承担,不会推委给您!”于是,蝗害终于息止。 这时,玄宗刚主持朝政,早晚随时要向大臣咨询,其他宰相惧他威严果毅,都表谦畏,只有姚崇辅助裁决,所以得到玄宗特别的信任。姚崇私第住得偏远,因而就近住于罔极寺客舍中。不久,卢怀慎去世,姚崇患热疟休假,凡朝中大事,玄宗一定令源乾曜到崇那里咨询。每逢乾曜所奏意见较好,玄宗就说:“这一定是姚崇擘划的。”遇有不合意的,就说:“为什么不去问姚崇?”乾曜自责说未曾去问,乃罢。玄宗想让姚崇住得离自己近些,以便咨询,下诏让姚崇迁⼊“四方馆”每天派人去问起居饮食等生活情况,并不断遣名医和送美食去。姚崇因馆豪华堂皇,不敢居住。玄宗派人对姚崇说“:我恨不得要你居进宮內来呢!居在四方馆內何必谦辞。”过了很久,紫微史赵诲接受胡人贿赂,当处死。姚崇平时亲信倚重他,署名上奏设法为赵减刑,玄宗不悦。当时京师大赦,只有赵诲没有得赦。姚崇惶恐害怕,上表辞宰相职,引荐宋瞡代替自己工作,就以开府仪同三司而停止参议朝政。 玄宗将要巡幸东都洛 ![]() ![]() ![]() ![]() 开元八年(720),玄宗授姚崇太子少保,因患病未到职。第二年去世,终年七十二岁。追赠扬州大都督,谥文献。开元十七年(729),追赠太子太保。 姚崇预分资产,让儿子各有一份,并立遗嘱说:“每见达官的后裔多半贫困,甚至为铢尺小利争夺,无论是对是错,都要受人讥笑与谴责。田宅⽔碾既是共有,因相互推委不管而荒废。陆贾和石苞是古代贤达,也先预分产业以免后来争夺遗产。 “过去杨震、赵咨、卢植、张奂都以薄葬,认识到死去的躯体,最好很快腐烂。 有那厚葬之家是流于习俗,认为奢靡营葬是孝,致后来死者遭戮尸暴骨,岂不令人哀痛?死者无知觉,如同粪土。难道会求厚葬?如果死者有知,但心神已不在柩,何用破赀求奢侈厚葬?我死了,用⽇常穿着来装殓,四季⾐服各一套。我 ![]() “现在的佛经是罗什所译,后秦姚兴与他对翻,但姚兴寿命却不长,家国也随之灭亡。梁武帝萧衍多次舍⾝庙寺为奴,齐胡太后以六官皆⼊道,但也都国破家亡。近代孝和皇帝派使去赎生,太平公主和武三思等度人为僧尼并修建寺庙,然而,仍遭杀⾝灭门之祸,并为天下人笑。五帝那个时候,⽗不为子办丧,兄不为弟营丧,致长寿而没遭凶促。下至三王,国运久长,他们的臣下如彭祖、老聃都很长寿,这时还没有佛,难道是抄写经卷铸造神像的力量么?为死者而抄经造像以为追福。要知死是生命的规律,自古以来在所不免,那抄经与造像又能起什么作用?儿辈们要慎重,不得⼲这些劳什子!” 姚崇特别长于从政,办事决策思路不淹滞。三次任宰相,常兼职兵部,所以对边哨、军营分布、队部械储,没有不 ![]() ![]() 但姚崇为人还讲权术且诡谲,如从同州将调宰相时,张说因妒曾示意赵彦昭弹劾姚崇。等到姚崇当了宰相主政时,张说惶恐,因此到岐王处申说自己的心情。姚崇有一天上朝议政后,众朝臣都已离去,他却跛着脚装成有病的样儿。 玄宗叫住他问,他回答道:“我蹩伤了脚。”玄宗说“:是不是很痛?”他说“:我心里担着忧,我的痛楚不在脚上!”玄宗问是什么原故。姚崇说“:岐王是陛下的爱弟,张说是陛下的辅臣,他秘密地乘车出⼊岐王家,恐怕岐王要为张说所误,所以我很担忧。”于是,玄宗将张说贬于相州。 魏知古是姚崇引荐的,待到二人并列相位,对姚略有轻慢,姚即排挤他到东都任吏部尚书。知古心中不満。那时,姚崇有二子在洛 ![]() 知古回朝时都向玄宗汇报了。有一天,玄宗招见姚崇,问:“你儿子才品怎样? 都在什么地方?”姚崇揣摩到玄宗的心意,说:“我两个儿子在东都洛 ![]() ![]() 姚崇最初名元崇,因为与突厥反叛首领同名,在武后时以字行;到开元时,为避帝号,换用今名。三个儿子彝、异、弈,都官至卿和刺史。 宋瞡是邢州南和人。他的七世祖宋弁是元魏吏部尚书。宋瞡耿介重 ![]() ![]() 宋瞡后来迁任左台御史中丞,不久有人匿名揭发张昌宗引相士占卜武后重病吉凶,意 ![]() ![]() 武后才怒意缓解,准许收羁张易之等⼊狱。不一会,武后却下诏赦免了二张,并令他们向宋瞡谢罪。宋瞡不见,说:“公事在公开场合说,如果私下会见,王法是无私的!”他对左右叹道“:我后悔没有击碎这小子的脑袋,以致现在让他们扰 ![]() ![]() 宋瞡说:“巡察州县只是监察御史的职责。”武后又诏令去幽州审查都督屈突仲翔。宋瞡推辞说“:御史中丞非大事不出使,仲翔罪仅止赃污,现在派臣去,这一定有人危害我。”过后又诏令作为李峤副使到陇蜀去。宋瞡又说:“陇右没有变 ![]() 神龙初年,宋瞡任吏部侍郞。中宗嘉许他耿直,令他兼谏议大夫,內供奉,与他议论朝政。后迁任⻩门侍郞。武三思恃 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 睿宗即位,宋瞡迁升吏部尚书同中书门下三品。玄宗在东宮,兼右庶子。 先是崔。。和郑。。主持铨选,但被贵戚近臣⼲预強夺,以致超用第二年的铨选名额,还不能満⾜,更设置冬选,冗官滥泛,宋瞡与侍郞李耣和卢从愿澄⾰吏治,铨选才得平允。 太平公主 ![]() ![]() 玄宗开元初年,雍州改为京兆府,瞡再任京兆尹,后来升任御史大夫,又因小事牵连,出任睦州刺史,再转调为广州都督。广州人用竹茅制屋,经常发生火灾。 宋瞡教他们烧瓦筑墙,改造店肆,越地才知道这种建筑很好而不怕火灾。以后还授刑部尚书职。四年,改任吏部兼侍中。 玄宗巡视东都洛 ![]() 宋瞡进谏说:“陛下正当盛年,现在才开始巡守,如因道路未修好而怪罪二臣,以此整治,恐以后会受弊端的筑路劳民的。”玄宗急忙命令不再过问。宋瞡拜谢,说:“陛下刚才因怒而要责处他,又因我的谏言赦免了他,这就形成了过错归于上而恩德出自下边了。不如让他待罪于朝,然后下诏恢复他的官职,这样就进退得宜了。”玄宗认为这样做很好。加封为广平郡公。广州人为宋瞡立“遗爱颂” 碑。宋瞡上书说“:颂碑是为了传德载功的,我的政绩不⾜记,广州人因为我⼊朝当政,所以做溢美之辞,反而成了谄谀了。要厘正此风,请从我开始。”玄宗乃下诏准许停止。 玄宗曾命宋瞡和苏耮制订皇子和公主名号,按差次来封,并且另选择一个美称和好的食邑一起加封。宋瞡奏言“:七子均养是诗人所称道的,现在如果同一等级却有不同差别的实封,或因⺟宠或以子爱,恐怕要受用心不一的议论。从前袁盎引却慎夫人席,文帝采纳了,夫人也不以此为嫌,因为是为长远着想啊! 我不敢另制封号。”玄宗很感动,越发敬重他的贤德。 皇后⽗王仁皎去世,将葬,要按昭成皇后⽗亲窦孝谌去世的规格,坟⾼五丈一尺。宋瞡等人请求按已成文的规定办。玄宗已经说可以这样办,但第二天,仍然下诏按孝谌那样办。宋瞡退还诏书,说:“俭是有德行的表现,侈是恶习中最严重的。越礼厚葬,前代也引为警戒。 所以古墓不修培⾼陵。做儿子的在哀痛极了时未能考虑到以礼自制,所以圣人制定齐、斩、纟思、免等居丧的礼规,对亡者的⾐衾棺椁,各有一定度数。贤者能断私怀,众人都追求奢侈,只他崇尚节俭,这就是至德要道。皇后如说孝谌是超越了规格,开始没有人会反对的。一切权时的诏令不⾜以当作法纪。贞观年间嫁长乐公主,魏征说不可加封长公主,太宗欣然采纳,而文德皇后派使厚谢。韦庶人追封其⽗为王,擅自修筑邦陵,而祸殃立即来临。家国了解人情是无穷尽的,所以定下制度,不因为人而变动,不以爱憎变法。近来人们竞相求丰靡厚葬,现在以皇后⽗亲这样的重要国戚,不愁没有物资;修⾼冢大陵,不怕没有人力;办所有的事都由官府供应,一下子就可以完成。而我每次奏闻的,是想维护朝廷的政声,成全皇后的美德罢了。倘若皇后的意志不可改变,那么请按一品陪陵坟四丈,就差不多合宜了。”玄宗说:“我常想正⾝做天下纲纪,对皇后怎么能有私心呢?然而人们所难以说出的,你们竟然说了。”马上批准了宋瞡等的奏请。 又派人赉赐彩绢四百匹。 不久,遇上⽇食。玄宗惊恐减奢着素服待变,囚徒多被遣释,放赈恤灾患,罢去不急办的事务。宋瞡说“:陛下降德音,赈恤民陷,宽赦轻罪,只对流放和死罪不赦免,这是古代所慎赦的。但恐怕议者会认为不过只是因为月蚀才修刑,⽇蚀才修德的。有人说天际星宿的变化,常有人比附揣合。我认为君子之道长,小人之道消。噤止后宮弄权,逐散放谗小人,这就是修德;狱牢不惊扰,执兵甲者不渎中,官不苛治,军不轻进,这就是修刑。陛下常以这些放在心中思考,即或有不⾜之处,也会转化为福。那又怕什么呢?况且君子以言浮于行为聇,希望陛下用诚来感动天,不要徒事空文。”玄宗嘉许并采纳了。后以开府仪同三司罢政事。 京兆人权梁山谋反,帝下令派河南尹王怡赶去调查审理,但牵连人众,狱中充満了犯人,久久不能定决。玄宗乃派宋瞡为京兆留守,复查这一案狱。当初权梁山诡称婚集,向许多人借过钱。承办的员官想一并坐罪借贷的人。宋瞡说“:婚礼借索,所有的人都是这样,而狂谋率然,不是人所能防范测度的。如果知情而不借,则是和梁山一起谋反,而贷借的人不知內情,又有什么罪?”免罪释放达数百人。 十二年,玄宗东巡泰山,宋瞡又为留守。玄宗将要启驾时对宋瞡说“:你是家国元老,我马上要走,要去一段时间,你应该有些好的计谋 ![]() 玄宗赋《三杰诗》手写后赐给三人。二十年,请求辞官,玄宗批准,仍赐给全禄。 退下来居住在洛 ![]() ![]() 宋瞡风度凝重玄远,人们莫知其 ![]() ![]() ![]() ![]() 宋瞡有六子:升、尚、混、恕、华、衡。 评论:姚崇以陈述十大建议规劝天子而后辅政,岂不伟大吗?然而,旧史没有记载,回顾开元初期都已经施行,的确是实真而不是捏造的。宋瞡刚正又超过了姚崇,玄宗也一向对他尊重并有所顾忌,常屈意听从。所以唐史臣称姚崇善于应变得以完成天下事务,宋瞡善于恪守成文以巩固天下正气正统。二人为政方法不同,而都使天下得到治理,这是上天用以辅佐唐朝使之中兴啊!呜呼!姚崇劝天子不追求边功,宋瞡不肯赏赐边臣,而天宝年间的变 ![]() |
上一章 新唐书 下一章 ( → ) |
新唐书免费阅读是由网友共享获取,是作者欧阳修、宋祁等不遗余力撰写的一部情节声情并茂的佳作,新唐书小说网为您提供小说新唐书免费阅读 |