北史小说网为您提供小说北史免费阅读 |
![]() |
|
唐朝小说网 > 历史小说 > 北史 作者:李大师、李延寿 | 书号:10199 时间:2017/3/26 字数:18797 |
上一章 四十二卷 下一章 ( → ) | |
薛辩五世孙端 端子胄 端从子浚 端从祖弟湖 湖子聪 聪子孝通 孝通子 道衡 聪弟子善 善弟慎 薛寘 薛憕 薛辩,字允⽩,河东汾 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 辩幼而俊慡,俶傥多大略,由是豪杰多归慕之。強卒,复袭统其营。仕姚兴, 历太子中庶子、河北太守。辩知姚氏运衰,遂弃归家保乡邑。及晋将刘裕平姚泓, 即署相国掾。寻除平 ![]() ![]() 子谨,字法顺。容貌魁伟,⾼才博学。随刘裕度江,位府记室参军。辩将归魏, 密报谨,谨遂亦来奔。授河东太守,后袭爵汾 ![]() ![]() 长子初古拔,一曰车毂拔,本名洪祚,太武赐名焉。沈毅有器识。弱冠,司徙 崔浩见而奇之。真君中,盖吴扰动关右,薛永宗屯据河侧,太武亲讨之。诏拔纠合 宗乡,壁于河际,断二寇往来之路。事平,除中散,赐爵永康侯。太武南讨,以拔 为都将,从驾临江而还。又共陆真讨反氐仇傉檀、強免生,平之。皇兴三年,除散 骑常侍,尚文成女西河长公主,拜驸马都尉。其年,拔族叔徐州刺史安都据城归顺, 敕拔诣彭城劳 ![]() ![]() ![]() 长子胤,字宁宗。少有⽗风。弱冠,拜中散。袭爵镇西大将军、河东公,除悬 瓠镇将。寻授持节、义 ![]() 子裔,字豫孙,袭爵。 ![]() 拔弟洪隆,字菩提,驎位河东太守。长子驎驹,好读书,举秀才,除中书博士。 齐使至,诏驎驹兼主客郞以接之。卒,赠河东太守,谥曰宣。始拔尚西河主,有赐 田在冯翊,驎驹徙居之。遂家于冯翊之夏 ![]() 长子庆之,字庆集。颇有学业,闲解几案,位廷尉丞。廷尉寺邻北城,曾夏⽇ 寺傍得一狐,庆之与廷尉正博陵崔纂,或以城狐狡害,宜速杀之;或以长育之月, 宜待秋分。二卿裴延俊、袁翻,互有同异。虽曰戏谑,词义可观,事传于世。后兼 左丞,为并、肆行台,赐爵龙丘子,行沧州刺史。为葛荣攻围,城陷。寻患,卒, 赠华州刺史。 庆之弟英集, ![]() 端字仁直,本名沙陀。有志 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 端 ![]() ![]() 梁主萧察曾献马瑙钟,周文帝执之顾丞郞曰:“能掷摴蒱头得卢者,便与钟。” 已经数人不得。顷至端,乃执摴[HT]蒱头而言曰:“非为此钟可贵,但思露其诚耳。” 便掷之,五子皆黑。文帝大悦,即以赐之。 魏帝废,近臣有劝文帝践极,文帝召端告之。端以为三方未一,遽正名号,示 天下以不广。请待龛翦僭伪,然后俯顺乐推。文帝抚端背曰:“成我者卿也。卿心 既与我同,⾝岂与我异。”遂脫所著冠带袍 ![]() 周孝闵帝践阼,再迁户部中大夫,进爵为公。晋公护将废帝,召群臣议之。端 颇具同异,护不悦,出为蔡州刺史。为政宽惠,人吏爱之。转基州刺史。基州地接 梁、陈,事藉镇抚,总管史宁遣司马梁荣催令赴任。蔡州⽗老诉荣,请留端者千余 人。至基州未几,卒。遗诫薄葬,府州赠遗,勿有所受。赠本官,加大将军,进封 文城郡公,谥曰质。子胄嗣。 胄字绍玄,少聪明,每览异书,便晓其义。常叹训注者不会圣人深旨,辄以意 辩之,诸儒莫不称善。 ![]() 隋文帝受禅,三迁为兗州刺史。到官,系囚数百。胄剖断旬⽇便了,囹圄空虚。 有陈州人向道力伪作⾼平郡守,将之官。胄遇诸涂,察其有异,将留诘之。司马王 君馥固谏,乃听诣郡。既而悔之,即遣主簿追道力。有部人徐俱罗尝任海陵郡守, 先是已为道力伪代之。比至秩満,公私不悟。俱罗遂语君馥曰:“向道力经赐代为 郡,使君岂容疑之。”君馥以俱罗所陈,又固请胄。胄呵,君馥乃止。遂收之,道 力惧而引伪。其发奷擿伏,皆此类也。时人谓为神明,先是,兗州城东沂、泗二⽔ 合而南流,滥泛大泽中。胄遂积石堰之,决令西注,陂泽尽为良田。又通转运,利 尽淮海,百姓赖之,号为薛公丰兗渠。 胄以天下太平,遂遣博士登泰山观古迹,撰封禅图及仪上之。帝谦让不许。转 郢州刺史,有惠政。征拜卫尉卿,转大理卿,持法宽平,名为称职。迁刑部尚书。 时左仆 ![]() ![]() 汉王谅作 ![]() ![]() ![]() ![]() 端弟裕,字仁友。少以孝悌闻于州里。弱冠,丞相参军事。时京兆韦夐志安放 逸,不⼲世务。裕慕其恬静,数载酒肴侯之,谈宴终⽇。夐遂以从孙女 ![]() 裕曾宿宴于夐之庐,后庭有井,裕夜出户,若有人 ![]() 胄从祖弟浚,字道赜。⽗琰,周渭南太守。浚少孤,养⺟以孝闻。幼好学,有 志行。周天和中,袭爵虞城侯,位新丰令。随开皇中,历尚书虞部、考功侍郞。帝 闻浚事⺟孝,以其⺟老,赐舆服几杖、四时珍味,当世荣之。后其⺟疾病,浚貌甚 忧瘁,亲故弗之识。暨丁⺟艰,诏鸿胪监护丧事,归葬夏 ![]() 吾以不造,幼丁艰酷,穷游约处,屡绝箪瓢。晚生早孤,不闻《诗礼》。赖奉 先人贻厥之训,获禀⺟氏圣善之规。负笈裹粮,不惮艰远,从师就业, ![]() 书成而绝。有司以闻,文帝为之屑涕,降使赍册书吊祭。浚 ![]() 浚初为兒时,与宗中兒戏涧滨,见一⻩蛇,有角及⾜。召群童共视,了无见者。 以为不祥,归大忧悴。⺟问之,以实对。时有胡僧诣宅乞食,⺟以告之。僧曰: “此兒之吉应。且此兒早有名位,然寿不过六七耳。”言终而出,忽然不见。后终 于四十二,六七之言验矣。子乾福,武安郡司仓书佐。 洪隆弟湖,字破胡。少有节 ![]() 聪字延智。方正有理识,善自标致,不妄游处。虽在暗室,终⽇矜庄,见者莫 不懔然加敬。博览坟籍,精力过人,至于前言往行,多所究悉。词辩占对,尤是所 长。遭⽗忧,庐于墓侧,哭泣之声,酸感行路。友于笃睦,而家教甚严;诸弟虽昏 宦,恆不免杖罚,对之肃如也。未弱冠,州辟主簿。 太和十五年,释褐著作佐郞。于时,孝文留心氏族,正定官品。士大夫解巾, 优者不过奉朝请。聪起家便佐著作,时论美之。后迁书侍卸史,凡所弹劾,不避強 御;孝文或 ![]() 聪深为孝文所知,外以德器遇之,內以心膂为寄。亲卫噤兵,委总管领。故终 太和之世,恆带直阁将军。群臣罢朝之后,聪恆陪侍帷幄,言兼昼夜。时政得失, 预以谋谟;动辄匡谏,事多听允。而重厚沈密,外莫窥其际。帝 ![]() 帝曾与朝臣论海內姓地人物,戏谓聪曰:“世人谓卿诸薛是蜀人,定是蜀人不?” 聪对曰:“臣远祖广德,世仕汉朝,时人呼为汉。臣九世祖永,随刘备⼊蜀,时人 呼为蜀。臣今事陛下,是虏非蜀也。”帝抚掌笑曰:“卿幸可自明非蜀,何乃遂复 苦朕。”聪因投戟而出。帝曰:“薛监醉耳。”其见知如此。 二十三年,从驾南征,兼御史中尉。及宣武即位,除都督、齐州刺史,政存简 静。卒于州,吏人追思,留其所坐榻以存遗爱。赠征虏将军、华州刺史,谥曰简懿 侯。魏前二年,重赠车骑大将军、仪同三司、延州刺史。子孝通最知名。 孝通字士达。博学有俊才。萧宝夤征关中,引参骠骑大将军府事,礼遇甚隆。 及宝夤将有异志,孝通悟其萌,托以拜扫求归,乃见许。同寮咸怪,止之;但笑而 不答,遽还乡里。宝夤后果逆命。 北海王元颢⼊洛,宗人薛永宗、修义等又聚徙作 ![]() ![]() ![]() ![]() 普泰二年正月乙酉,中书舍人元翙献酒肴,帝因与元翌及孝通等宴,兼奏弦管, 命翙吹笛;帝亦亲以和之。因使元翌等嘲,以酒为韵。孝通曰:“既逢尧舜君,愿 上万年寿。”帝曰:“平生好玄默,惭为万国首。”帝曰:“卿所谓寿,岂容徙然!” 便命酌酒赐孝通,仍命更嘲,不得中绝。孝通即竖忠为韵。帝曰:“卿不忘忠臣之 心。”翙曰:“圣主临万机,享世永无穷。”孝通曰:“岂唯被草木,方亦及昆虫。” 翌曰:“朝贤既济济,野苗又芃芃。”帝曰:“君臣体鱼⽔,书轨一华戎。”孝通 曰:“微臣信庆渥,何以答华嵩?”于时,孝通內典机密,外参朝政,军国动静, 预以谋谟。加以汲引人物,知名之士,多见推荐。 外兄裴伯茂 ![]() 属齐神武起兵河朔,攻陷相州刺史刘诞。尔硃天光自关中讨之。孝通以关中险 固,秦汉旧都,须预谋镇遏,以为后计。纵河北失利,犹⾜据之。节闵深以为然, 问谁可任者。孝通与贺拔岳同事天光,又与周文帝有旧;二人并先在关右,因并推 荐之。乃超授岳岐、华、秦、雍诸军事,关西大行台,雍州牧。周文帝为左丞,孝 通为右丞。赍诏书驰驿⼊关授岳等,同镇长安。岳深相器重,待以师友之礼。与周 文帝结为兄弟,情寄特隆。后天光败于韩陵,节闵遂不得⼊关,为齐神武幽废。孝 武帝即位后,神武方得志,征贺拔岳为冀州刺史。岳惧, ![]() ![]() ![]() ![]() 太昌元年,孝通因使⼊朝,仍被留京师,重除中书侍郞。永熙三年三月,出为 常山太守,仍以经节闵任遇故也。及孝武西迁,或称孝通与周文友密,及树置贺拔 岳镇关中之计,遂见拘执,将赴晋 ![]() 子道衡,字玄卿。六岁而孤,专精好学。年十岁,讲《左传》,见子产相郑之 功,作《国侨赞》,颇有词致,见者奇之。其后才名益著。齐司州牧、彭城王浟引 为兵曹从事。尚书左仆 ![]() 武成即位,兼散骑常侍,接对周、陈二使。武平初,诏与诸儒修定五礼,除尚 书左外兵郞。陈使傅縡聘齐,以道衡兼主客郞接对之。縡赠诗五十韵,道衡和之, 南北称美。魏收曰:“傅縡所谓以蚓投鱼耳。”待诏文林馆,与范 ![]() 及齐亡,周武帝引为御史二命士。后归乡里,自州主簿⼊为司禄上士,隋文作 相,从元帅梁睿击王谦,摄陵州刺史。大定中,授仪同,守邛州刺史。文帝受禅, 坐事除名。 河间王弘北征突厥,召典军书。还,除內史舍人。其年,兼散骑常侍,聘陈使 主。道衡因奏曰:“陛下比隆三代,平一九州,岂容区区之陈,久在天网之外?臣 今奉使,请责以称蕃。”帝曰:“朕且含养,致之度外,勿以言辞相折。”江东雅 好篇什,陈主尤爱雕虫,道衡每有所作,南人无不昑诵焉。 及八年伐陈,拜淮南道行台尚书吏部郞,兼掌文翰。王师临江,⾼颎夜幕中, 谓曰:“今段定克江东以不?君试言之。”道衡答曰:“凡论大事成败,先须以至 理断之。《禹贡》所载九州,本是王者封域。郭璞有云:‘江东偏王三百年,还与 国中合。’今数将満矣。以运数而言,其必克一也。有德者昌,无德者亡,自古兴 灭,皆由此道。主上躬履恭俭,忧劳庶政。叔宝峻宇雕墙,酣酒荒⾊。其必克二也。 为国之体,在于任寄。彼之公卿,备员而已。拔小人施文庆,委以政事;尚书令江 总唯事诗酒,本非经略之才;萧摩诃、任蛮奴是其大将,一夫之用耳。其必克三也。 我有道而大,彼无德而小。量其甲士,不过十万,西自巫峡,东极沧海,分之则势 悬而力弱;聚之则守此而失彼。其必克四也。席卷之势,其在不疑。”颎忻然曰: “君言成败,理甚分明。本以才学相期,不意筹略乃尔。”还除吏部侍郞。 后坐菗擢人物,有言其 ![]() ![]() 道衡久当枢要,才名益显。太子、诸王争与 ![]() ![]() ![]() ![]() 炀帝嗣位,转潘州刺史。岁余,上表求致仕。帝谓內史侍郞虞世基曰:“道衡 将至,当以秘书监待之。”道衡既至,上《⾼祖文皇帝颂》。帝览之不悦。顾谓苏 威曰:“道衡致美先朝,此鱼藻之义也。”于是拜司隶大夫,将置之罪。道衡不悟, 司隶刺史房彦谦素与相善,知必及祸,劝之杜绝宾客,卑辞下气,而道衡不能用。 会议新令,久不能决,道衡谓朝士曰:“向使⾼颎不死,令当久行。”有人奏之。 帝怒曰:“汝忆颎乎?”付执法者推之。道衡自以非大过,促宪司早解。奏⽇,冀 帝赦之,敕家人具馔以备客来侯者。及奏,帝令自尽。道衡殊不意,未能引诀。宪 司重奏,缢而杀之。 ![]() 有子五人,收最知名,出后族⽗孺。 孺清贞孤介,不 ![]() ![]() ![]() ![]() 道衡兄温,字尼卿。沈敏有器局,博览坟典,尤善隶书。仕周为上⻩郡守。周 平齐,徙燕郡太守,以简惠称。宣政元年,赐爵齐安县子。卒于郡。子迈嗣。 迈字弘仁, ![]() 道衡从⽗弟道实,位礼部侍郞、离石郡太守,知名于世。从子德音,有俊才, 起家游骑尉。佐魏淡修《魏史》,史成,迁著作佐郞。及越王侗称制东都,王世充 之僭号,军书羽檄,皆出其手。世充平,以罪诛。其文笔多行于世。 聪弟和,南青州刺史。和子善。 善字仲良。少为司空府参军。再迁盐池都将。孝武西迁,魏改河东为秦州,以 善为别驾。善家素富,僮仆数百人。兄元信,杖气豪侈,每食方丈,坐客恆満,弦 歌不绝;而善独恭己率素,爱乐闲静。 大统三年,齐神武败于沙苑,留善族兄崇礼守河东。周文帝遣李弼围之,崇礼 固守不下。善密说崇礼,犹持疑不决。会善从弟馥妹夫⾼子信为防城都督,守城南 面,遣馥来诣善,云“意 ![]() ![]() 时 ![]() ![]() ![]() 时晋公护执政,仪同齐轨语善云:“兵马万机,须归天子,何因犹在权门,” 善⽩之,护乃杀轨。以善忠于己,引为中外府司马,迁司会中大夫,副总六府事。 加授京兆尹,仍行司会。出为隆州刺史,兼益州总管府长史。征拜武威少府。卒, 赠三州刺史。帝以善告齐轨事,谥曰缪公。子褒嗣,官至⾼ ![]() 善弟慎,字伯护。好学,能属文,善草书。与同郡裴叔逸、裴诹之、柳虬、范 ![]() ![]() 周孝闵帝践阼,除御正下大夫,封淮南县子。历师氏、御伯中大夫。保定初, 出为湖州刺史。界既杂蛮夷,恆以劫掠为务。慎乃集诸豪帅,具宣朝旨,仍令首领 每月一参,或须言事者,不限时节。慎每见,必殷勤劝诫,及赐酒食。一年之间, 翕然从化。诸蛮乃相谓曰:“今⽇始知刺史真人⽗⺟也。”莫不欣悦。自是襁负而 至者千余户。蛮俗,婚娶之后,⽗⺟虽在,即与别居。慎谓守令曰:“牧守令长是 化人者也,岂有其子娶 ![]() ![]() 薛寘,河东汾 ![]() ![]() ![]() 周孝闵帝践阼,进爵为侯,转御正中大夫。时前中书监卢柔,学业优深,文藻 华赡,而寘与之方驾,故世号曰卢、薛焉。久之,进位骠骑大将军、开府仪同三司, 出为淅州刺史。卒于位,吏人哀惜之。赠虞州刺史,谥曰理。所著文笔二十余卷, 行于世。又撰《西京记》三卷,引据该洽,世称其博闻焉。寘 ![]() 薛憕,字景猷,河东汾 ![]() ![]() ![]() 孝昌中,杖策还洛 ![]() ![]() ![]() ![]() 及齐神武起兵,憕乃东游陈、梁间,谓族人孝通曰:“⾼ ![]() ![]() ![]() 大统四年,宣光、清徽殿初成,憕为之颂。文帝又造二欹器:一为二仙人共持 一钵,同处一盘,钵盖有山,山有香气,一仙人又持金瓶以临器上,倾⽔灌山,则 出于瓶而注乎器,烟气通发山中,谓之仙人欹器。一为二荷同处一盘,相去盈尺, 中有莲,下垂器上,以⽔注荷,则出于莲而盈乎器,为凫雁蟾以饰之,谓之⽔芝欹 器。二盘各处一 ![]() ![]() 大统初,仪制多阙。周文令憕与卢辩、檀翥等参定之。以流离世故,不听音乐, 虽幽室独处,常有戚容。后坐事死。子舒嗣,官至礼部下大夫、仪同大将军、聘陈 使副。 论曰:薛辩有魏之初,功业早树,门膺人爵,无替荣名。端以谦直见知;胄以 公平自命。浚之孝悌,素绪之所得也。道衡雅道弈叶,世擅文宗,令望攸归,岂徒 然矣。而运逢季叔,卒蹈诛戮,痛乎!仲良任惟繁剧,弘益流誉;而陷齐谄护,以 要权宠,易名为缪,斯岂虚哉!寘、憕并学称该博,文擅雕龙,或挥翰凤池,或著 书麟阁,咸居禄位,各逞琳琅。拟彼徐、陈,惭后生之可畏;论其任遇,实当时之 良选也。 部分译文 薛胄,字绍玄。少小聪明颖悟,每次读到罕见的书籍,都能通晓其中的內容。常常慨叹注释的人不领会圣人著书的深刻含义,往往 ![]() ![]() 隋文帝杨坚继位,薛胄三次升迁,任兖州刺史。到任后,看到狱中关押着数百名囚犯,薛胄一一审问,十来天就处理完毕,牢房內竟空无一人。陈州有一个叫向道力的,冒充⾼平郡的太守,将要赴官就任。薛胄在路上遇见了他,觉察出他不正常,准备将他留下盘问。司马王君馥坚决劝说不要过问这件事,薛胄才放那人到⾼平去。不久又后悔了,便派主簿追赶向道力。薛胄过去的部属徐俱罗曾任海陵郡太守,原先太守的职务已被向道力骗到手,任期将満,官府和百姓都没有发觉。徐俱罗便对王君馥说“:向道力经朝廷恩赐被任命为太守,薛刺史怎么能怀疑他?”王君馥将徐俱罗的话告诉了薛胄,又态度坚决地劝阻他,薛胄大声呵斥,王君馥才住口。薛胄果断地将向道力留拘审问,向道力害怕, ![]() ![]() ![]() 薛胄看到天下太平无事,便派博学秀雅之士登泰山寻访古代圣迹,撰写出封禅图和有关的礼仪,呈送给朝廷。隋文帝虚心谦让,不同意到泰山封禅。薛胄又转任郢州刺史,卓有政绩。他又被授予卫尉卿,转任大理卿。执法宽缓公平,被评价为胜任职守。调迁升任刑部尚书。其时,左仆 ![]() 汉王杨谅在并州叛 ![]() ![]() ![]() ![]() 薛聪,字延智。为人端方正直,处世明于事理,颇有见识。善于保持自己美好的品格,不随便与人 ![]() 太和十五年(491),他脫去布⾐,任著作佐郞。当时,魏孝文帝注意在门阀世族中选用官吏,并 ![]() 薛聪深为孝文帝所赏识,不但表面上用很⾼的礼遇对待他,而且內心里也把他当作心腹看待。保卫皇宮的噤军,委托他来统领。所以,孝文帝在世时,他一直兼任直阁将军。群臣们退朝之后,薛聪经常留下来陪着孝文帝,谈论起来不分⽩天黑夜。时政的得失成败,都参与运筹谋划。他常向孝文帝提出建议和批评,也大多被采纳。他办事深沉细密,外表难测⾼深。孝文帝想给他加官晋爵,他坚决推辞,不愿接受。孝文帝也体谅他的良苦用心,对他说:“你的天赐的爵位很⾼, ![]() 孝文帝曾与朝臣们议论天下的姓氏、地理和人物,同薛聪开玩笑“:人们都说你们薛姓是蜀地人,果真是蜀地人吗?”薛聪回答说:“我的远祖薛广德,世代在汉朝做官,当时人们称薛姓是汉人。我的九世祖薛永随刘备⼊蜀,人们又称薛姓是蜀地人。我现在侍奉陛下,是胡虏的薛姓而不是蜀地的薛姓。”孝文帝听了并不生气,拍着手说:“你自可以表明不是蜀人,为什么又挖苦我呢?”薛聪气得摔掉手中的兵器离去,孝文帝替他辩解说“:薛羽林监喝醉了啊。”他被孝文帝的知遇如此厚重。 太和二十三年(499),薛聪跟随孝文帝南征,兼任御史中尉。宣武帝即位,他被任为都督、齐州刺史。为政廉明清静。死在齐州,官吏百姓为了怀念他,留下他坐的椅子以表示对他的爱戴。 薛道衡,字玄卿。六岁时⽗亲去世,却专心致志,发奋好学。十岁时,老师为他讲解《左传》,看到子产做郑国相的功劳,他便写下《国侨赞》,很有才华,读的人都很惊奇。以后,他的文名越来越大。北齐的司州刺史、彭城王⾼氵攸任他为兵曹从事。尚书左仆 ![]() ![]() ![]() 北齐武成帝⾼湛即位,薛道衡兼任散骑常侍,接待了北周与南陈两国的使者。武平初年,朝廷命他与其他学者们修订五礼,被授予尚书左外兵郞。南陈使者傅纟宰出使北齐,薛道衡以主客郞的⾝份接待了他。傅纟宰写赠诗五十韵,薛道衡与之唱和,南北两国都 ![]() ![]() 北齐灭亡后,周武帝授予他御史二命士。以后回归乡里,从州主簿的职务开始,又进⼊朝廷任司禄上士。隋文帝杨坚做北周宰相时,薛道衡跟随元帅梁睿进攻王谦,又担任了陵州刺史。大定年间,朝廷授予他仪同的职衔,实际担任邛州刺史。 隋文帝即位,薛道衡却因事获罪,被免去职务。河间王杨弘向北征讨突厥,召请他负责军中文书。归来,任內史舍人。这一年,又兼任散骑常侍。出使陈国,他为主要使者,因而向隋文帝建议说“:陛下您的功勋可与尧舜相比。平定九州,天下化一,怎么能允许小小的南陈,长久存在于天纲之外?我现在奉命出使该国,请求朝廷下令他们向大隋自称为藩附国。”隋文帝说“:我尚且有涵养原谅他们,因而置之度外,你不要用不礼貌的言词损辱他们。”江南一带喜好诗文篇章,陈国后主陈叔宝尤其喜 ![]() 到了开皇八年(588)隋军攻打南陈时,薛道衡被任命为淮南道行台尚书吏部郞,兼管军中的文书。大军驻扎在长江岸边,⾼赹夜晚坐在军帐中,对薛道衡说“:这次是否一定能攻克江东?请你谈谈看法。”薛道衡说:“凡讨论大事的成败,必须先用牢不可破的道理去判断。《禹贡》上所记载的九州,本来是当王的人所应管辖的领域。郭璞说过‘:江东裂分称王三百年,还会与中原合在一起。’现在南陈气数将満,以运数判断,江南必被克复,这是原因之一。有道德的就昌盛兴隆,失去道德的就衰弱灭亡,自古以来家国的兴亡,都符合这个道理。圣上亲躬政事,俭朴谦恭,劬劳勤勉;陈叔宝却住⾼屋,雕画墙,沉溺酒⾊。这是江南必被克复的原因之二。治理家国的关键,在于任用贤能。南陈的公卿大臣,仅仅是充数而已。提拔卑薄无德的施文庆,并委以重任;尚书令江总只会饮酒赋诗, ![]() 后来坐罪于选拔人才。有人弹劾他与苏威结 ![]() ![]() 以后数年,朝廷任命他为內史侍郞,又加上仪同三司的职衔。薛道衡每构思文章,一定端坐在空室內,或者靠着墙半躺着,听到外面有人说话便发脾气。他的沉思如此专注。文帝称赞说“:道衡起草的文书很符合我的意思。”然而,对他的迂阔荒诞却提出告诫。后来,文帝对杨素、牛弘说:“道衡年纪大了,我不能再驱使他,使他尝受辛劳,应该派卫士守卫着他家的大门,让他过上安逸稳定的⽇子。”于是,晋封他为上开府,赐给物品一百件。薛道衡以自己没有功劳而推辞,隋文帝说:“你长久在朝廷內辛勤供职,家国的大事,都由你来宣布,难道不是你的功劳吗?” 薛道衡长时间处在家国中枢机要的位置上,声望更加显著。太子和各地封王争相与他 ![]() 炀帝继位,薛道衡转任潘州刺史。一年多后,上表请求退职。炀帝对內史侍郞虞世基说:“薛道衡将要回来,我将把秘书监的位置留给他。”薛道衡回京城后,写了《⾼祖文皇帝颂》一文送给炀帝,炀帝看了很不⾼兴,回头对苏威说:“道衡称誉先朝,就像《诗经》中的《鱼藻》篇用来讽刺幽王啊。”于是,只任他为司隶大夫,将要问他的罪。薛道衡还不觉悟,司隶刺史房彦谦平常与他关系亲近,知道他一定遭受祸殃,劝他杜绝来往的客人,说话也要注意措词和语气。而薛道衡却听不进去。恰巧朝廷讨论新的法令,久久不能决定,薛道衡对朝臣们说:“假如⾼赹不死,法令早已经颁布。”有人报告给炀帝,炀帝大怒,说“:你难道还想念⾼赹吗?”将他 ![]() ![]() 薛憕,字景猷,河东汾 ![]() ![]() ![]() 薛憕早年丧⽗,家境贫穷,靠种田赡养祖⽗⺟和⺟亲,空闲时便读书。他 ![]() 北魏肃宗孝昌年间,薛憕驱马来到洛 ![]() ![]() ![]() 到了齐神武帝⾼ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 西魏文帝大统四年(538),宣光、清徽两座宮殿建成,薛憕为此撰文歌颂。文帝又做了两件倾斜易覆的珍奇器物:一件为两位仙人共同捧着一只钵,同处在一个大盘子里。钵盖上雕有山,山发出香气。一个仙人又拿着金瓶置于器物上,从金瓶倒出⽔浇注在山上,⽔从瓶中流出后倾注在器物上,烟气从山中发出,叫做仙人欹器。一件为两片荷叶同处在一只盘子里,相距一尺,中间有朵莲花,向下垂在器物上。用⽔注在荷叶上,则从莲花中流出而充溢在器物內。上面雕有⽔鸟、雁、蟾蜍以作装饰,叫做⽔芝欹器。二只盘子各处在一个底座上,钵是圆的,而底座是方的,中间又铸有人,是象征天、地、人“三才”啊。两件器物都放在清徽殿前面,器物形状与觥相似而呈方形,注満⽔则保持平衡,⽔溢出便倾斜。薛憕又写文章予以歌颂。 大统初年,礼仪制度大多缺失,宇文泰命薛憕与卢辩、檀翥等重新修订。他因为生活流离颠沛,所以不愿欣赏音乐。虽然独处幽室。脸上也常带着忧伤的面容。后来因事获罪而死。 wWW.ttCCxs.Com |
上一章 北史 下一章 ( → ) |
北史免费阅读是由网友共享获取,是作者李大师、李延寿不遗余力撰写的一部情节声情并茂的佳作,北史小说网为您提供小说北史免费阅读 |