周书小说网为您提供小说周书免费阅读 |
![]() |
|
唐朝小说网 > 历史小说 > 周书 作者:令狐德棻 | 书号:10196 时间:2017/3/26 字数:15440 |
上一章 五十二卷 下一章 ( → ) | |
李贤 弟远 李贤字贤和,其先陇西成纪人也。曾祖⽗,魏太武时以子 都督讨两山屠各殁于阵,赠宁西将军、陇西郡守。祖斌,袭领 ⽗兵,镇于⾼平,因家焉。⽗文保,早卒。魏大统末,以贤兄 弟着勋,追赠泾原东秦三州刺史、司空。贤幼有志节,不妄举 动。尝出游,遇一老人,须眉皓⽩,谓之曰 :“我年八十,观 士多矣,未有如卿者。必为台牧,卿其勉之 。”九岁,从师受 业,略观大旨而已,不寻章句。或谓之曰 :“学不精勤,不如 不学 。”贤曰 :“夫人各有志,贤岂能強学待问,领徒授业耶, 唯当耝闻教义,补己不⾜。至如忠孝之道,实铭之于心 。”问 者惭服。年十四,遭⽗丧,抚训诸弟,友爱甚笃。 魏永安中,万俟丑奴据岐、泾等诸州反叛,魏孝庄遣尔朱 天光率兵击破之。其 ![]() ![]() ![]() ![]() 又有贼帅达符显围 ![]() ![]() ![]() 贺拔岳为侯莫陈悦所害,太祖西征。贤与其弟远、穆等密 应侯莫陈崇。以功授都督,仍守原州。及大军将至秦州,悦弃 城走,太祖令兄子导勒兵追之,以贤为前驱。转战四百余里, 至牵屯山及之,悦自刭于阵。贤亦被重疮,马中流矢。太祖嘉 之,赏奴婢、布帛及杂畜等,授持节、抚军大将军、都督。 魏孝武西迁,太祖令贤率骑兵 ![]() ![]() 大统二年,州民⾖卢狼害都督大野树儿等,据州城反。贤 乃招集豪杰与之谋曰 :“贼起仓卒,便诛二将,其势虽盛,其 志已骄。然其政令莫施,唯以残剥为业。夫以羇旅之贼,而驭 乌合之众,势自离解。今若从中击之,贼必丧胆。如吾计者, 指⽇取之 。”众皆从焉。贤乃率敢死士三百人,分为两道,乘 夜鼓噪而出。群贼大惊,一战而败,狼乃斩关遁走。贤轻与三 骑追斩之。迁原州长史,寻行原州事。 四年,莫折后炽连结贼 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 八年,授原州刺史。贤虽少从戎旅,而颇闲政事,抚导乡 里,甚得民和。十二年,随独孤信征凉州,平之。又慰抚张掖 等五郡而还。俄而茹茹围 ![]() ![]() 十六年,迁骠骑大将军、开府仪同三司。太祖之奉魏太子 西巡也,至原州,遂幸贤第,让齿而坐,行乡饮酒礼焉。其后, 太祖又至原州,令贤乘辂,备仪服,以诸侯会遇礼相见,然后 幸贤第, ![]() 魏恭帝元年,进爵河西郡公,增邑通前二千户。后以弟子 植被诛,贤坐除名。俄授使持节、车骑大将军、仪同三司。时 荆州群蛮反,开府潘招讨之。令贤与贺若敦率骑士七千,别道 邀截,击蛮帅文子荣,大破之。遂于平州北筑汶 ![]() ⾼祖及齐王宪之在襁褓也,以避忌,不利居宮中。太祖令 于贤家处之,六载乃还宮。因赐贤 ![]() ![]() ![]() 四年,王师东讨,朝议以西道空虚,虑羌、浑侵扰,乃授 贤使持节、河州总管、三州七防诸军事、河州刺史。河州旧非 总管,至是创置焉。贤乃大营屯田,以省运漕;多设斥候,以 备寇戎。于是羌、浑敛迹,不敢向东。五年,宕昌寇边,百姓 业失,乃于洮州置总管府以镇遏之。遂废河州总管,改授贤洮 州总管、七防诸军事,洮州刺史。属羌寇石门戍,撤破桥道, 以绝援军,贤率千骑御之,前后斩获数百人,贼乃退走。羌复 引吐⾕浑数千骑,将⼊西疆。贤密知之,又遣兵伏其隘路,复 大败之。虏遂震慑,不敢犯塞。俄废洮州总管,还于河州置总 管府,复以贤为之。 ⾼祖思贤旧恩,征拜大将军。天和四年三月,卒于京师, 时年六十八。⾼祖亲临,哀动左右。赠使持节、柱国大将军、 大都督、泾原秦等十州诸军事、原州刺史。谥曰桓。子端嗣。 端字永贵,历位开府仪同三司、司会中大夫、中州刺史。 从⾼祖平齐,于邺城战殁,赠上大将军,追封襄 ![]() 贤弟远,字万岁。幼有器局,志度恢然。尝与群儿为战斗 之戏,指麾部分,便有军阵之法。郡守见而异之,召使更戏。 群儿惧而散走,远持杖叱之,复为向势,意气雄壮,殆甚于前。 郡守曰:“此小儿必为将军,非常人也。”及长,涉猎书传,略 知指趣而已。 魏正光末,天下鼎沸,敕勒贼胡琮侵 ![]() ![]() ![]() ![]() 后以应侯莫陈崇功,迁⾼平郡守。太祖见远,与语悦之, 令居麾下,甚见亲遇。及魏孝武西迁,授假节、银青光禄大夫、 主⾐都统,封定安县伯,邑五百户。魏文帝嗣位之始,思享遐 年,以远字可嘉,令扶帝升殿。迁使持节、征东大将军,进爵 为公,增邑千户,仍领左右。从征窦泰,复弘农,并有殊勋。 授都督、原州刺史。太祖谓远曰 :“孤之有卿,若⾝体之有手 臂之用,岂可暂辍于⾝。本州之荣,乃私事耳。卿若述职,则 孤无所寄怀 。”于是遂令远兄贤代行州事。沙苑之役,远功居 最,除车骑大将军、仪同三司,进爵 ![]() ![]() 东魏北豫州刺史⾼仲密请举州来附。时齐神武屯兵河 ![]() ![]() ![]() 远善绥抚,有⼲略,守战之备,无不精锐。每厚抚〔境〕 外〔之〕人,使为间谋,敌中动静,必先知之。至有事怈被诛 戮者,亦不以为悔。其得人心如此。尝校猎于莎栅,见石于丛 蒲中,以为伏兔, ![]() 东魏将段孝先率步骑二万趋宜 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 时太祖嫡嗣未建,明帝居长,已有成德;孝闵处嫡,年尚 幼冲。乃召群公谓之曰:“孤 ![]() ![]() 远子植,在太祖时已为相府司录参军,掌朝政。及晋公护 执权,恐不被任用,乃密 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 建德元年,晋公护诛,乃诏曰 :“故使持节、柱国大将军、 大都督、 ![]() 植弟基,字仲和。幼有声誉,美容仪,善谈论,涉猎群书, 尤工骑 ![]() 太祖扶危定倾,威权震主,及魏废帝即位之后,猜隙弥深。 时太祖诸子,年皆幼冲,章武公导、中山公护复东西作镇,唯 托意诸婿,以为心膂。基与义城公李晖、常山公于翼等俱为武 卫将军,分掌噤旅。帝深惮之,故密谋遂怈。 魏恭帝即位,迁使持节、车骑大将军、仪同三司,加散骑 常侍,进爵炖煌郡公,寻加侍中、骠骑大将军、开府仪同三司, 拜 ![]() 寻以兄植被收,例合坐死。既以主贵,又为季⽗穆所请, 得免。武成二年,除江州刺史。既被谴谪,常忧惧不得志。保 定元年,卒于位,年三十一。申公穆尤所钟爱,每哭辄悲恸, 谓其所亲曰:“好儿舍我去,门户岂是 ![]() 威字安民,起家右侍上士,累迁至开府仪同三司,又改袭 远爵 ![]() 史臣曰:李贤和兄弟,属 ![]() 然而太祖初崩,嗣君冲幼。內则功臣放命,外则強寇临边。 晋公以犹子之亲,膺负图之托,遂能抚宁家国,开翦异端,⾰ 魏兴周,远安迩悦。功勤已着,过恶未彰。李植受遇先朝,宿 参机务,恐威权之已去,惧将来之不容,生此厉阶,成兹贝锦, 乃以小谋大,由疏间亲。主无昭帝之明,臣有上官之诉。嫌隙 既兆,衅故因之。启冢宰无君之心,成闵皇废弒之祸,植之由 也。李远既阙义方之训,又无先见之明,以是诛夷,非为不幸。 部分译文 李贤字贤和,祖先是陇西成纪人。 曾祖⽗李富,魏太武帝时任子都督,在讨伐两山屠各族时阵亡,追赠宁西将军、陇西郡守。 祖⽗李斌,承袭职位,率领⽗亲部属,在⾼平镇守,就在那里定居。 ⽗亲李文保,早年去世。 魏大统末年,由于李贤兄弟功劳很大,追赠李文保为泾原东秦三州刺史、司空。 李贤自幼就有志向节 ![]() 有一次出去游玩,遇见一位老人,须眉雪⽩,对他说:“我八十岁了,见过很多人,但没有一个像你这样。 将来必定做到台臣牧守,你好自为之。”九岁时,从师学习,只是概括看一下大意要旨,不在章节句子上下功夫。 有人对他说:“学习时不专心勤奋,还不如不学。”李贤答道:“人各有志,我岂能拼命学习,以授徒为生,当个教书先生?只要大略知道一下內容,弥补自己的不⾜就够了。 至于忠孝之道,其实早已铭记在心。”问者惭愧而心服。 十四岁时⽗亲去世,抚养教育弟弟们,彼此十分友爱。 魏永安年间,万俟丑奴占据岐、泾等州反叛,魏孝庄帝派尔朱天光率兵将其打败。 他的 ![]() 尔朱天光派使者到李贤处,命令李贤暗中算计万俟道洛。 尔朱天光率兵在后接应。 恰巧贼 ![]() 我以 ![]() 尔朱天光随后赶到,占领原州。 万俟道洛率领部下六千人逃向牵屯山。 尔朱天光见到李贤,对他说:“万俟道洛出城,是你的功劳。”李贤又率领乡人牵出一千匹马资助军队,尔朱天光大喜。 当时原州大旱,缺乏⽔草,尔朱天光就退居城东五十里,放牧马匹,休整士卒。 命令都督长孙琊利代理原州事务,任命李贤为主簿。 万俟道洛乘城內空虚,突然攻来,贼 ![]() 李贤又率领乡人拼命抵抗,万俟道洛才退去。 又有贼帅达符显围 ![]() 李贤抄小道赶赴雍州,向尔朱天光请求援助。 尔朱天光答应,李贤返回。 可是贼军营垒四下包围,没有机会⼊城。 等到天⾊将晚,他扮作背柴之人,与贼人中的樵夫一块到达城下。 城上垂下布疋把他们拉上去,这时贼众才认出李贤, ![]() ![]() ![]() 贼军听说,当即溃散而逃。 多次升迁,历任威烈将军、殿中将军、⾼平县令。 贺拔岳被侯莫陈悦杀害后,太祖西征。 李贤与弟弟李远、李穆等人暗中策应侯莫陈崇。 以功授都督,仍然镇守原州。 大军将到秦州时,侯莫陈悦弃城逃走。 太祖命令兄长之子宇文导追击,以李贤为前锋。 转战四百余里,到牵屯山时追上,侯莫陈悦在场战上杀自。 李贤也受重伤,坐骑被 ![]() ![]() 太祖嘉奖他,赏给他奴婢、布帛及各种牲畜,授持节、抚军将军、都督。 魏孝武帝西迁时,太祖命令李贤率骑兵 ![]() 当时太行山以东的士卒,大多打算逃回。 皇帝命令李贤率精锐骑兵三百人殿后,大家都害怕他,没有敢逃跑叛变的。 封下圭阝县公,食邑一千户。 不久,授左都督、安乐将军,回去镇守原州。 大统二年(536),州民⾖卢狼杀害都督大野树儿等人,占据州城反叛。 李贤于是召集豪杰之士,与他们商量道:“贼众仓猝起事,杀掉两位将军,其势虽大,其心已骄。 他们没有推行政令,一味忍残盘剥。 以寓居之贼,驾驭临时拼凑的部众,势必自相瓦解。 今⽇如果从城中进攻,贼人必定失魂落魄。 按我这个计划行事,很快就会取胜。”大家都表示服从。 李贤率领勇士三百人,分为两路,乘夜⾊呐喊杀出。 贼众大惊,一战而败,⾖卢狼夺关而逃。 李贤轻装骑马,与三名骑兵追上,杀死⾖卢狼。 升任原州长史,随即代理原州政务。 四年,莫折后炽勾结贼 ![]() 李贤率领乡兵,与代理泾州事务的史宁前去讨伐。 莫折后炽列好阵势等待。 李贤建议分兵进击,史宁不听,屡战屡败。 李贤就率领数百名骑兵偷袭莫折后炽营垒,活捉其 ![]() 当时莫折后炽刚刚击败史宁,正打算追击,突然听说李贤军到,就丢下史宁,与李贤 ![]() 李贤亲手斩杀十余人,活捉六人,贼军大败。 莫折后炽单骑逃走。 军队返回后,由于战功,赏赐奴婢四十人,各种牲畜数百头。 八年,授原州刺史。 李贤虽然自少年起就从事征战,但对政事也十分 ![]() 十二年,跟随独孤信平定凉州,又安抚张掖等五郡而返。 不久, ![]() ![]() ![]() 李贤想要出战,大都督王德犹豫不决。 李贤再三请求,王德才答应。 李贤率兵将出,贼人已得到消息,退兵而去,李贤乘机率领骑兵追击,斩首二百余级,活捉一百余人,缴获驼马牛羊二万头,财物不可计算。 被掠去的百姓得以回家安居。 加授使持节、车骑大将军、仪同三司。 十六年,升任骠骑大将军、开府仪同三司。 太祖奉护魏帝西巡时,到达原州,驾幸李贤宅第,按照年龄排坐,行乡饮酒礼。 后来,太祖又到原州,令李贤乘上大车,备下礼服,以诸侯礼相见,然后到李贤家, ![]() 凡是李贤的亲族,都有不同赏赐。 魏恭帝元年(554),晋封河西郡公,食邑增至二千户。 后来因为兄弟之子李植被处死,李贤也被免职。 不久,又授为使持节、车骑大将军、仪同三司。 当时荆州蛮族反叛,开府潘招讨伐。 命令李贤与贺若敦率领骑兵七千人,从另一条道路截击,大败蛮帅文子荣。 于是在平州以北修筑汶 ![]() 随即任郢州刺史。 当时巴州、湘州归附不久,诏命李贤总监各军,局势基本稳定后,迁移江夏百姓二千余户以充实安州,并修筑甑山城而归。 保定二年(562),诏命恢复李贤原有官职爵位,授瓜州刺史。 ⾼祖和齐王宇文宪还是婴儿时,为了避开猜忌,不宜住在宮中。 太祖下令让他们二人住在李贤家,六年后才回宮。 赏赐李贤之 ![]() 后来⾼祖西巡,驾幸李贤宅第,诏命道:“朕从前年幼,曾居此州。 使持节、骠骑大将军、开府仪同三司、大都督、瓜州诸军事、瓜州刺史李贤,是州中良家,功勋美德都很出名,接受委托,让朕居此,辅导多年。 念其规劝辅正,功劳甚大。 食彼桑椹,尚且希望听到好话,何况如此恩惠,怎能忘记?今⽇巡行居此,如同代邑,举目依旧,更增往⽇之怀念。 虽然不是一家,朕处之如同亲人。 凡是李贤的兄弟以及子侄,都可参加宴会受赏。”于是命令中侍上士尉迟恺前往瓜州,以加盖印记的诏书慰劳李贤,赏赐⾐服一件及被褥,另赏皇帝所用十三环金带一条、御马一匹、金饰鞍勒、杂⾊绸缎五百段、银钱一万。 赏赐李贤之弟申国公李穆也像这样。 子侄男女中外诸孙共三十四人,各赐⾐一件。 又任命李贤外甥厍狄乐为仪同。 凡曾经亲自侍奉李贤的人,二人授大都督,四人授帅都督,六人授别将。 凡奴仆中已取得平民⾝份者,五人授为军主,未取得平民⾝份者,有十二人赎出放回。 四年,大军东征,朝廷认为西路空虚,担心羌族、浑族⼊侵,于是任命李贤为使持节、河州总管、三州七防诸军事、河州刺史。 河州旧无总管,到这时才设置。 李贤于是广泛屯田,节省漕运;多设巡逻,防备敌侵。 羌、浑因此而收敛,不敢东犯。 五年(565),宕昌犯侵边境,百姓失去家业,于是在洮州设置总管府,用来遏制外敌。 废去河州总管,改授李贤为洮州总管、七防诸军事、洮州刺史。 这时羌人犯侵石门戍,撤毁桥梁,破坏道路,企图阻断援军,李贤率领一千名骑兵抵抗,先后斩杀、俘虏数百人,贼人才退去。 羌人又引导吐⾕浑数千骑兵,准备侵⼊西部边境。 李贤暗中得知,派兵埋伏在要道,再次大败贼军。 敌人震慑,不敢再犯。 不久,废去洮州总管,仍在河州设置总管府,还让李贤担任总管。 ⾼祖怀念李贤旧恩,调他⼊京,授大将军。 天和四年(569)三月,在京师去世,当年六十八岁。 ⾼祖亲临致哀,哭声感动左右。 追赠使持节、柱国大将军、大都督、泾原秦等十州诸军事、原州刺史。 谥号为“桓” 儿子李端承袭爵位。 李端字永贵,历任开府仪同三司、司会中大夫、中州刺史。 跟随⾼祖平定齐国,在邺城阵亡,追赠上大将军,追封襄 ![]() 李端之弟李吉,任仪同三司。 李吉之弟李崇,官至太府中大夫、上柱国,封广宗郡公。 李崇之弟李孝轨,任开府仪同大将军,封升迁县伯。 李孝轨之弟李询,从少年时就历任⾼官。 大象末年,任上柱国,封陇西郡公。 李远是李贤的弟弟,字万岁。 自幼就有才识度量,志向宏远。 曾与一群儿童玩打仗游戏,他指挥的那部分,隐然有战阵之法。 郡守看见很惊奇,让他再玩一次。 众儿童害怕而走散,李远持杖喝斥,又摆成刚才的阵势,气势雄壮,比刚才更加可观。 郡守说:“这孩子必定成为将军,不是平凡的人。”长大后,博览群书,略知旨趣而已。 魏正光末年,天下大 ![]() ![]() 李远兄弟率领 ![]() 李远按剑道:“近年以来,皇室多难。 贼众乘机,恣逞残暴。 天下不治,強徒嚣张。 这正是忠臣守节之时,义士建功之⽇。 大丈夫岂能临危难而偷生?当从死地求生。 各位都是世代忠贞,浴沐教化,如今倘若各执一词,效力逆贼,即使是五尺童子,也都知道不对,又有何面目见天下义士?有不同意者,请允许我用剑斩了他!”众人都腿大发抖,没有不服从的。 于是互相盟誓饮酒,加固防御工事,严加防守。 但是外无援兵,城池终被攻陷。 他的 ![]() 李远对李贤说::“如今反贼猖狂,杀屠忠良。 我打算从小道⼊朝,请求援兵。 兄长深自韬晦,可以免祸。 从中发现贼人破绽,乘变立功。 如果王师西征,可里外呼应,既救家国之急,又保个人之⾝。 岂能被贼势所迫,坐以待毙?”李贤说:“我也是这样想。”于是定下东去的计策。 李远在贼境中历经坎坷,终于到达京师。 魏朝对他嘉奖,授为武骑常侍。 随即转任别将,赏赐帛千匹,另有弓刀⾐马等物。 尔朱天光西征时,分配给李远精锐士卒,让他担任向导。 尔朱天光钦佩李远的才识名望,特地举荐,任命他为伏波将军、长城郡守、原州大中正。 后来由于接应侯莫陈崇有功,升⾼平郡守。 太祖见到李远, ![]() ![]() 魏孝武帝西迁时,授假节、银青光禄大夫、主⾐都统,封定安县伯,食邑五百户。 魏文帝才继位时,思享长寿,认为李远的字很吉利,命令他扶帝上殿。 升任使持节、征东大将军,晋封公爵,食邑增加一千户,仍兼任近侍。 跟随讨伐窦泰,收复弘农,都立下大功。 任都督、原州刺史。 太祖对李远说:“我之有你,犹如⾝体有手臂之用,岂能片刻分离?本州的光荣,原是私事。 你若前去任职,我就无所寄托了。”于是命令李远之兄李贤代行州事。 沙苑之战,李远功劳最大,授车骑大将军、仪同三司,晋封 ![]() 不久随独孤信东征,⼊据洛 ![]() 被东魏将领侯景等人包围。 太祖军到,才解了围。 河桥之战时,李远与独孤信为右军,失利而退。 授大丞相府司马。 军国机密大事,李远全都参预,畏避权势,似乎与自己无关。 当时河东刚刚收复,人心未安,太祖对李远说:“河东是家国要地,除了你,没有人能去安抚。”于是授他为河东郡守。 李远整顿风俗,勉励农桑,肃清奷匪,并修整防御工事。 上任不到一个月,百姓就对他表示感 ![]() 太祖嘉许,致信慰问。 征调为侍中、骠骑大将军、开府仪同三司。 魏国建立东宮,任命他为太子少傅,随即转任太师。 东魏北豫州刺史⾼仲密请求举州归附。 当时齐神武屯兵河 ![]() 太祖由于⾼仲密距此遥远,难以接应,众将都害怕此行。 李远说:“北豫州远在贼境之內,⾼ ![]() ![]() 但兵贵神速,事贵合乎机遇。 古人有言:‘不⼊虎⽳,安得虎子。’若以奇兵出其不意,事情或许可以成功。 万一失利,也是兵家常事。 如果观望不前,便永无平定之⽇。”太祖⾼兴地说:“李万岁所说,还勉強合我的心意。”授他为行台尚书,任东行先锋。 太祖率大军在后接应。 李远率军悄悄前往,保护⾼仲密返回。 又随太祖在邙山作战。 当时大军失利,只有李远整顿部下断后。 随即被任命为都督义州、弘农等二十一防诸军事。 李远善于治理部下,有才⼲谋略,对于进攻或防守的准备,无不精心锐思。 常常厚待境外之人,使他们成为间谍,敌人內部的动静,必能提前知道。 那些因事情败露而被处死的间谍,也不因此而后悔。 曾经在莎栅围猎,望见林木中有一石,误认为是卧在地上的兔子,发箭 ![]() 走近一看,原来是块石头。 太祖听说后,感到惊异,写信说:“从前李广将军实有此事,如今你又如此,可算是世代流传的功德。 即使像熊渠那样的善 ![]() ![]() 李远悄悄地了解了他的计谋,派兵袭击,将其打败,缴获其军用物资、兵器等。 段孝先逃走。 太祖就把自己的坐骑赏赐给李远,还赏赐有金带、 ![]() 不久,授尚书左仆 ![]() 李远对太祖说:“我是秦陇的一个普通人,说不上有什么才能技艺。 生平愿望,不过是当个郡守罢了。 幸逢良机,得以侍奉圣明。 君王显贵而臣子升迁,以致于到今天。 如今我位居⾼官,爵列上等,受委一方,生杀在手。 不仅荣贵一时,也⾜可光耀⾝世。 但尚书仆 ![]() 您如果想要成全我,乞求您不要授我此职。”太祖说:“您功德俱⾼,朝廷倚重,从众人中举荐,又有什么可以推辞?况且我与你,犹如骨⾁,难道会允许你因官职而退让,违背我的期望?”李远没有办法,才接受任命。 太祖又把第十一子宇文达 ![]() 当时太祖尚未立世子,明帝年长,已表现出成人应具的美德。 孝闵帝是嫡生,年纪还小。 于是召集群公说:“我打算把嫡子立为世子,担心大司马猜疑。”大司马就是独孤信,是明帝敬后的⽗亲。 众人都不作声,没有一个说话。 李远说:“立世子凭嫡生而不凭长幼,礼制上说得明明⽩⽩。 略 ![]() 太祖也起⾝说:“何致于这样!”独孤信又陈述自己的道理,李远才不再说什么。 于是众人都赞成李远的意见。 李远走到门外,向独孤信道歉说:“面临大事,不得不这样。”独孤信也感谢李远道:“今⽇全仗您,才决定此等大事。”建立六官后,授小司寇。 孝闵帝登基,升任柱国大将军,食邑一千户。 仍然镇守弘农。 李远之子李植,在太祖时已经担任相府司录参军,掌管朝政。 晋国公宇文护掌权后,李植担心不被重用,于是密谋杀掉宇文护。 计谋怈露,宇文护得知,派李植出任梁州刺史。 随即废去皇帝,召李远、李植回朝。 李远担心发生变故,沉思很久,说道:“大丈夫宁可为忠鬼,怎能当叛臣!”决定应召。 到京师后,宇文护由于李远素来功大而名⾼,还想保全他。 于是引见李远,对他说:“您的儿子有反叛的图谋,不仅要杀我一个人,而且要颠覆家国。 叛臣贼子,理应共同仇恨,您可以及早处理。”就把李植 ![]() 李远向来钟爱李植,李植又能言善辩,说当初并没有这种打算。 李远信以为真。 第二天早晨,带李植去见宇文护,宇文护以为李植已死,就说:“ ![]() ![]() 李植说不出话来,对皇帝说:“这个计谋,本来是打算定安 家国,对陛下有利。 今⽇至此,还说什么!”李远听说,匐匍在胡 ![]() ![]() 当年五十一岁。 李植之弟李叔谐、李叔谦、李叔让也被处死。 其余的由于年幼得到赦免。 建德元年(572),晋公宇文护被处死,于是下诏道:“故使持节、柱国大将军、大都督、 ![]() 尽忠王室,竟遭横祸。 怀念忠良,愈增伤感。 宜加荣宠,以彰忠节。”追赠原任官职,加陕熊等十五州诸军事、陕州刺史。 谥号为“忠” 隋开皇初年,追赠上柱国、黎国公,食邑三千户,谥号改为“怀” 李植及其弟弟们,同时都予以追赠,并加谥号。 Www.TtCcXS.cOM |
上一章 周书 下一章 ( → ) |
周书免费阅读是由网友共享获取,是作者令狐德棻不遗余力撰写的一部情节声情并茂的佳作,周书小说网为您提供小说周书免费阅读 |