荀子小说网为您提供小说荀子免费阅读 |
![]() |
|
唐朝小说网 > 历史小说 > 荀子 作者:荀况 | 书号:10138 时间:2017/3/26 字数:5043 |
上一章 公哀 下一章 ( → ) | |
鲁哀公问于孔子曰:“吾![]() 孔子曰:“人有五仪:有庸人,有士,有君子,有贤人,有大圣。”哀公曰: “敢问何如斯可谓庸人矣?”孔子对曰:“所谓庸人者,口不道善言,心不知邑邑; 不知选贤人善士托其⾝焉以为己忧;动行不知所务,止立不知所定;⽇选择于物, 不知所贵;从物如流,不知所归;五凿为正,心从而坏:如此则可谓庸人矣。”哀 公曰:“善!敢问何如斯可谓士矣?”孔子对曰:“所谓士者,虽不能尽道术,必 有率也;虽不能遍美善,必有处也。是故知不务多,务审其所知;言不务多,务审 其所谓;行不务多,务审其所由。故知既已知之矣,言既已谓之矣,行既已由之矣, 则若 ![]() ![]() ![]() ![]() 鲁哀公问舜冠于孔子,孔子不对。三问不对。哀公曰:“寡人问舜冠于子,何 以不言也?”孔子曰:“古之王者,有务而拘领者矣,其政好生而恶杀焉。是以凤 在列树,麟在郊野,乌鹊之巢可俯而窥也。君不此问,而问舜冠,所以不对也。” 鲁哀公问于孔子曰:“寡人生于深宮之中,长于妇人之手,寡人未尝知哀也, 未尝知忧也,未尝知劳也,未尝知惧也,未尝知危也。”孔子曰:“君之所问,圣 君之问也,丘、小人也,何⾜以知之?”曰:“非吾子无所闻之也。”孔子曰: “君⼊庙门而右,登自胙阶,仰视榱栋,俯见几筵,其器存,其人亡,君以此思哀, 则哀将焉而不至矣?君昧慡而栉冠,平明而听朝,一物不应, ![]() 鲁哀公问于孔子曰:“绅委章甫有益于仁乎?”孔子蹴然曰:“君号然也?资 衰苴杖者不听乐,非耳不能闻也,服使然也。黼⾐黼裳者不茹荤,非口不能味也, 服使然也。且丘闻之,好肆不守折,长者不为市。窃其有益与其无益,君其知之矣。” 鲁哀公问于孔子曰:“请问取人。”孔子对曰:“无取健,无取詌,无取口啍。 健、贪也;詌、 ![]() 定公问于颜渊曰:“子亦闻东野毕之善驭乎?”颜渊对曰:“善则善矣,虽然, 其马将失。”定公不悦,⼊谓左右曰:“君子固谗人乎!。”三⽇而校来谒,曰: “东野毕之马失。两骖列,两服⼊厩。”定公越席而起曰:“趋驾召颜渊!”颜渊 至,定公曰:“前⽇寡人问吾子,吾子曰:‘东野毕之驶善则善矣,虽然,其马将 失。’不识吾子何以知之?”颜渊对曰:“臣以政知之。昔舜巧于使民,而造⽗巧 于使马;舜不穷其民,造⽗不穷其马;是以舜无失民,造⽗无失马。今东野毕之驭, 上车执辔衔,体正矣;步骤驰骋,朝礼毕矣;历险致远,马力尽矣;然犹求马不已, 是以知之也。”定公曰:“善,可得少进乎?”颜渊对曰:“臣闻之,鸟穷则啄, 兽穷则攫,人穷则诈。自古及今,未有穷其下而能无危者也。” 译文 鲁哀公问孔子说:“我想选择我国的人才和他们一起治理家国,冒昧地问一下怎样去选取他们呢?”孔子回答说:“生在当今的世上,牢记着古代的原则;处在当今的习俗中,穿着古代式样的服装;做到这样而为非作歹的人,不是很少的吗?” 哀公说:“这样的话,那么那些戴着商代式样的礼帽、穿着缚有鞋带的鞋子、束着宽大的 ![]() ![]() ![]() 哀公说:“好!我懂了!” 孔子说:“人有五种典型:有平庸的人,有士人,有君子,有贤人,有伟大的圣人。” 哀公说:“请问像怎样可以称之为平庸的人?”孔子回答说:“所谓平庸的人,嘴里不能说出好话,心里也不知道忧愁,不知道考虑选用和依靠贤人善士;出动时不知道去⼲什么,立定时不知道立脚点在哪里;天天在各种事物中挑选,却不知道什么东西贵重;一味顺从外界的事情就像流⽔似的,不知道归宿在哪里;为耳、目、鼻、口、心的 ![]() 哀公说:“好!请问像怎样可以称之为士人?”孔子回答说:“所谓士人,即使不能彻底掌握治国的原则和方法,但必定有所遵循;即使不能尽善尽美,但必定有所 ![]() ![]() 哀公说:“好!请问像怎样才可以称之为君子?”孔子回答说:“所谓君子,就是说话忠诚守信而心里并不自认为有美德,仁义之道充満在⾝而脸上并不露出炫耀的神⾊,思考问题明⽩通达而说话却不与人争辩。所以洒脫舒缓好像快要被人赶上似的,就是君子了。” 哀公说:“好!请问像怎样才可以称之为贤人?’孔子回答说:“所谓贤人,就是行为符合规矩法度而不伤害本⾝,言论能够被天下人取法而不伤害自己,富裕得拥有天下而没有私蔵的财富,把财物施舍给天下人而不用担忧自己会贫穷。像这样,就可以称之为贤人了。” 哀公说:“好!请问像怎样才可以称之为伟大的圣人?”孔子回答说:“所谓伟大的圣人,就是智慧能通晓大道,面对各种事变而不会穷于应付,能明辨万物 ![]() ![]() ![]() ![]() 哀公说:“好!” 鲁哀公向孔子打听舜所戴的礼帽,孔子不回答。哀公问了三次,孔子仍不回答。哀公说:“我向您打听舜所戴的礼帽,您为什么不说话呢?”孔子回答说:“古代的帝王中有戴便帽并穿圆领便服的,但他们的政治却是致力于使人生存而厌恶杀人。因此凤凰栖息在成行的树上,麒麟活动在国都的郊外,乌鸦、喜鹊的窝可以低头观察到。您不问这个,却问舜戴的礼帽,所以我不回答啊。” 鲁哀公问孔子说:“我出生在深邃的后宮之中,在妇人的哺育下长大,我从来不知道什么是悲哀,从来不知道什么是忧愁,从来不知道什么是劳苦,从来不知道什么是恐惧,从来不知道什么是危险。” 孔子说:“您所问的,是圣明的君主所问的问题。我孔丘,是个小人啊,哪能知道这些?” 哀公说:“除了您,我没有地方可问啊。” 孔子说:“您走进宗庙的大门向右,从东边的台阶登堂,抬头看见椽子屋梁,低头看见灵位,那些器物还在,但那祖先已经没了,您从这些方面来想想悲哀,那么悲哀之情哪会不到来呢?您黎明就起来梳头戴帽,天亮时就上朝听政,如果一件事情处理不当,就会成为祸 ![]() ![]() 鲁哀公问孔子说:“束宽大的 ![]() ![]() ![]() 鲁哀公问孔子说:“请问怎样选取人才?”孔子回答说:“不要选取要強好胜的人,不要选取钳制别人的人,不要选取能说会道的人。要強好胜的人,往往贪得无厌;钳制别人的人,往往会犯上作 ![]() ![]() ![]() 鲁定公问颜渊说:“东野先生车驾得好吗?”颜渊回答说:“好倒是好。虽然这样,他的马将要奔逃了。”定公很不⾼兴,进去对近臣说:“君子原来是诽谤人的吗?”三天以后,养马的员官来拜见,说:“东野毕的马逃跑了。两匹旁边的马挣断缰绳分别跑了,两匹中间的马回到了马棚中。”定公离开坐席站起来说:“赶快套车去召见颜渊!” 颜渊来了。定公说:“前天我问您,您说:‘东野毕驾车,好倒是好。虽然这样,他的马将要奔逃了。’不知道您凭什么了解到这一点?”颜渊回答说:“我是 ![]() 定公说:“好!您可以稍微再进一步说说吗?”颜渊回答说:“我听说过这样的话:‘鸟走投无路了就会 ![]() ![]() |
上一章 荀子 下一章 ( → ) |
荀子免费阅读是由网友共享获取,是作者荀况不遗余力撰写的一部情节声情并茂的佳作,荀子小说网为您提供小说荀子免费阅读 |